CATEGORII DOCUMENTE |
Bulgara | Ceha slovaca | Croata | Engleza | Estona | Finlandeza | Franceza |
Germana | Italiana | Letona | Lituaniana | Maghiara | Olandeza | Poloneza |
Sarba | Slovena | Spaniola | Suedeza | Turca | Ucraineana |
DOCUMENTE SIMILARE |
|
TERMENI importanti pentru acest document |
|
VE ZNAMENÍ LEDŇÁČKA
| |
Ledňáček ve věníku - oblíbený znak Václava IV. (reliéf na stěně kutnohorského Vlašského dvora) |
Dnešní schůzka s českou historií bude ve znamení ledňáčka. V žilách
českého (nikoli už římského) krále Václava IV. (římským králem již nebyl)
kolotala krev česká, lucemburská, polská, uherská, rakouská a kdoví ještě jaká
jiná, ale v každém případě dlužno konstatovat, že kolotala opravdu hodně
prudce.
'Roku 1393. král Václav jel ze Žebráka do Berouna, a tu změniv oděv šel do
kláštera berounského, aby zhlédl, jak se mniši v svém pořádku chovají. Tu nevím
jakým původem, přišlo naň mužů šestnáct a jali krále tajně a vedli jej do Prahy
a dali jej na rathauz staroměstský do vězení, jež slove Špinka, a tu držán byl
patnáct nedělí.'
Václav Hájek z Libočan, Kronika česká, 7. kapitola, rok, jak již řečeno, 1393.
Roku tohoto však Václav jat nebyl (naopak, byl to on, kdo zatýkal, a to
arcibiskupa z Jenštejna - ten mu ovšem utekl - a kromě dalších generálního
vikáře Jana z Pomuka, který doplatil na králův vztek přímo životem). Vzetí
Václava do vazby - no, řekněme raději do domácího vězení - se konalo rok nato.
'V pátek dne 8. května 1394. roku, vraceje se král Václav z hradu
Žebráku,' jak praví František Palacký, 's komonstvem nehojným
zastavil se ve známém podnes Králově Dvoře u Berouna.' Události pak vzaly
rychlý spád. 'Veden jest pak do Berouna, kde v refektáři bosáckého
kláštera připravena proň hostina; potom pod silnou stráží, jež sloužiti měla za
čestný průvod, jeli s ním páni vítězoslavně do královského hradu
pražského.' Zbytek známe, skončil v Bílé věži, dokud ho neodvezli na hrad
jménem Příběnice, odtud ho transportovali do Krumlova a pak ještě do Rakous na
Wildberk.
Tím vším se chce jako nenápadně naznačit, že informace pana Hájka z Libočan
nevynikají zrovna stoprocentní spolehlivostí. Fabulační schopnost páně
kronikářova byla opravdu velmi potentní. Mluvíme-li o procentech jeho
spolehlivosti, museli bychom z té stovky hodně slevit Takže žádná Špinka
Na rathauzu Opravdu žádná.
'Král v tom vězení velmi teskliv byl a chtěje toho vězení rád prázden
býti, divné a rozličné vymejšlel cesty. Dne jednoho požádal k Pražanům, žádaje,
aby jej pustili do lázně, která by nejbližší byla od rathauzu, že jim slibuje,
že se chce (jakž se zmyje) do téhož vězení navrátiti.'
Lázně se tedy králi zachtělo Podle Václava Hájka. Že by si tak potrpěl na
čistotu? Ono se o něm říkalo leccos. Kupříkladu že proslul nejenom hlučnými
toulkami Prahou, na kterých ho doprovázeli vznešení kumpáni z mokré čtvrti
(jeho milci), ale patřil i k častým návštěvníkům lázní. Nikoli Karlových Varů,
které založil jeho tatík, ale lázní jako podniku. Podniku charakteru spíše
zábavního než dejme tomu sanitárního nebo hygienického. My jsme totiž měli v
Čechách takový hezký obyčej. Celá Evropa nám jej záviděla. Bylo to společné
koupání mužů a žen po způsobu jak bychom to vyjádřili - inu, naturistickém.
Václav, který vyznával heslo 'žít a užít' se takovýchto radovánek
jistě často a rád zúčastňoval. To je přímo dokumentováno. Obrazově. Na krále si
ale nepočíhal nějaký středověký paparazzi se štětcem v ruce, ne, nemusel číhat.
Václav a lazebnice - ten motiv se v jisté knize opakuje vícekrát. Ta hanbatá
publikace se jmenuje - Bible. Takzvaná Václavova. Čtyři folianty nádherně
iluminovaného neúplného překladu Písma svatého do němčiny. Dnes je majetkem
rakouské Národní knihovny ve Vídni. Vznikla v Praze, pravděpodobně na
objednávku Martina Rotleva (tenhleten bohatý měšťan věnoval před časem nové
universitě tzv. Rotlevův dům, což je vlastně dnešní Karolinum). Když si král
bral za ženu královnu Žofii, Rotlev mu zřejmě svatebním darem přinesl i
německou Bibli. Je to velmi cenná památka, a to nejenom svým stářím a
ilustračním uměním. Karel IV. a Václav IV. jsou v této Bibli zpodobováni
nejenom při ceremoniálech, ale také v řadě profánních situací (rozumějme: v
situacích veskrze světských). Václavova Bible je zřejmě prvním domácím
rukopisem středověku, ve kterém se vyskytují i vyobrazení tabuizovaných témat.
Například je tu zachycena soulož. V těch žánrových obrázcích z lázní se
opakovaně objevuje smyslnost a rozkošnictví v nejrůznějším provedení. Lázně
byly tenkrát nejenom hygienickým zařízením, ale hlavně a především společenským
centrem s uvolněnou zábavou. Tady pracovaly nejenom lazebnice, ale i
'jeptišky velmi pěkné.' Lázeňské podniky zaměstnávaly i holiče, taky
pedikéry, zubaře, pištce, zpěváky a šašky. Zatímco v chrámech se společnost
setkávala o nedělích ve slavnostním oblečení, upjatě a cudně, do lázní
spěchávala den předtím s nadějí na radost velmi pozemskou, tady se stýkala v
rouše Adamově a Evině. Lázně miloval i král (kromě jiných radovánek). Zdá se,
že se mnohem víc staral o tuhletu zábavu než o blaho svého lidu Podle
kronikáře Hájka prý na stížnosti o těžkostech a křivdách, kterými trpěl prostý
lid, odpovídal touto pozoruhodnou větou: 'Komu těžko, nechť povrže, a komu
dušno, nechť kašle.' On měl král totiž dočista jiné starosti. Například
lázně. A v jedné z nich se zrodila i legenda o jeho favoritce, o lazebnici
Zuzaně.
'Pražané uradivše se dali k tomu, aby se král v lázni zmyl, své povolení,
a někteří z nich řekli: Nechť nám slíbí na svou čest a víru, že se zase dnes
navrátí. A jiní pravili: Není nám to slušné učiniti, abychom jej tak
zavazovali, a kdyby tomu závazku dosti neučinil, komu bychom chtěli naň
žalovati? Lépe jest, abychom s ním naše služebníky věrné poslali, kteříž by
jeho, aby neušel, ostříhali. I šel jest král v neznámém oděvu z rathauzu, v
němž ho nikdo nepoznal, a čtyři služebníci městští při něm, a jak vešli do té
lázně, která jest nejblíže nad mostem pražským, tak zůstal jeden ze služebníků
u dveří do síně a těch dveří pilně ostříhal, druhý služebník zůstal při šatech
královských, pilně jich ostříhaje. Dva pak služebníci vešli s králem do
mytedlny a tu se s ním myli. Po dlouhém čase řekl král svým strážným: Žádám
vás, nechť se maličko prochladím, a oni dali povolení. Král uhlédav, ana jedna
loď stojí při samé lázni u břehu a veslo na ní položeno, řekl jedné ženě,
kteráž tu v lázni posluhovala: Umíš-li lodí veslem táhnouti? A ona odpověděla:
A já umím. I řekl jí: Prosím tebe, převez mne na druhou stranu řeky, dobře ti
chci zaplatiti. A ona to hned učinila.'
Odkud vykutal Václav Hájek tento příběh, i s tou spoustou detailů? V době, kdy
psal svou kroniku, uplynulo od vlády Václava IV. no, asi tak půldruhého
století On ten příběh nevykutal, on jej vycucal. Z palečku. A platí to i o
jménu oné sličné lazebnice - o Zuzaně. (Ta však v tom příběhu doposud jmenována
nebyla, ale my se k ní hnedle dostaneme)
'Ona jej rychle přes řeku přeplavila, a když u břehu přistála, král rychle
ven vyskočil a vyvolav ven ženu, strčil loď od břehu. Ale pročs to učinil?
Kterak se já zase navrátím? A on odpověděl: Není tobě slušné zase se navrátiti,
vezmi veslo a pojď za mnou, já tobě ten přívoz dobře zaplatím, dnes ti na ruku
sto zlatých položím. Žena, jsouc zlata žádost, šla za ním velmi rychle a časem
spolu i pobíhali. A nalezli u břehu jednu loď u vsi, která slove Chuchel, a
vstoupivše do ní převezli se zase na druhý břeh až k Novému hradu. Hejtman
kázal ty hosti na hrad vpustiti a vida pána svého nahého a služebníka jeho toliko
v košili, kázal je odíti. A na rychlost hojná večeře připravena a král tu ženu,
která slula Zuzana, vedle sebe posadil.'
Není vyloučeno, že některá z Václavových lazebnic (jakož i služebnic jiného
druhu) se skutečně jmenovala Zuzana, ale zjistit to nelze, protože jich měl
Václav jednak mnoho, jednak z historického hlediska je Zuzanin příběh výmyslem
páně Hájkovým od A až do Zet. 'Všichni se z toho, že pán jim byl zase
navrácen, na tom zámku radovali a veselí byli. A král kázat přinést sto českých
zlatých a dal je do ruky Zuzaně, a když potom na odpočinek se rozešli, král jí
řekl: Poněvadž jsi mně na cestě tovaryškou byla a při večeři se mnou za stolem
seděla, jest jistě slušné, abys také této noci vedle mého boku ležela.'
(Což je - jak sami uznáte - úvaha podle všech pravidel logiky) 'Zuzana
jako poslušná nesměla se vůli královské zprotiviti. Král pobyv tu několik dní
jel odtud na Žebrák a Zuzanu s sebou vzal, pravě, že nikdá žádného věrnějšího
služebníka neměl než ji, která jej z pražského vězení vysvobodila.'
Král na ten šlechetný Zuzanin skutek nezapomněl. (Ten převoznický.) Dal
vystavět Zuzaniny lázně, obdařil jejich majitelku tučným důchodem a dokonce prý
lazebníkům přiřknul nové cechovní znamení. To bylo podobno jeho vlastnímu,
osobnímu emblému. Václav měl svůj znak - tvořil jej věník s bílým ledňáčkem,
zatímco lazebníci, ti si dali do svého znamení věník se zeleným papouškem.
Hezké, ne? (Věník, to je uzel uvnitř točenice - jsou to takové do kruhu svázané
stuhy jemné látky, zpevněné dole uzlem, ze kterého vybíhají dva do stran volně
vlající konce). Tento motiv se objevuje na obrázcích ve Václavově Bibli i v
jiných rukopisech, a pokaždé je spojován s postavou krále a sličné lazebnice,
oděné zpravidla pouze v průsvitné bílé košilce, která zdůrazňovala krásu
dívčího těla, jeho křehkost a svůdnost. A ten ptáček - inu, panuje mínění, že
je to ledňáček, a ledňáček je přece symbolem věrné lásky a manželství. Buďto
krále a královny Žofie, anebo krále a jeho první ženy Johany Bavorské. Ten
věník jako prastarý symbol lásky nebyl nic nového - znali jej už minnesängeři a
taky Francesco Petrarca, a ledňáček? Ten drobný ptáček figuruje už v antické
pověsti o Alkyoně. To byla žena, která se z žalu nad smrtí svého chotě vrhla do
moře. Bohové dojati věrnou láskou jdoucí až za hrob se nad Alkyonou smilovali a
proměnili ji v ledňáčka. Ledňáček od té doby vyjadřuje stálost citu. Tím ale
jednoznačnost vysvětlení také končí - dál už je jenom tápeme uprostřed
pochybností. Nejstarší ledňáček z Václavových dob se zachoval v kapli pražské
Staroměstské radnici. Ptáček je sice ve věníku, jenomže tam není sám - proti
němu stojí na uzlu stuhy ještě jeden opeřenec stejného druhu. Zobáčky obou se
dojemně setkávají v písmenku E, které vyplňuje střed kruhu. To E ovšem není
Johanna, a už vůbec ne Žofie V době, kdy emblém vznikl, neměl král o Žofii
ještě ani ponětí (kaple byla vysvěcena roku 1381), tu si vzal až o osm rok
později. Kdo tedy byla ona žena záhadného jména, které začíná na E? A musí to
být nutně iniciála, která se vztahuje ke jménu nějaké ženy? Fantasta Václav
Hájek z Libočan četl to tajemné E omylem jako S (S jako Susanna) a dotvořil
románové řešení záhady, zkonstruoval příběh lazebnice Zuzany. Možná ho k tomu
navedli ledňáčci, často se opakující v rukopisech, kde do znaku vstupují i
kresbičky lazebnic Nejstarší emblém obsahuje dva ledňáčky - na těch
pozdějších je už jeden odlétlý. Jednodušší, mladší a vlastně klasický Václavův
odznak je vidět na Staroměstské mostecké věži - střed věníku zaujal pouze jeden
ptáček, a písmeno E v něm není. Pokusů o vysvětlení této malé záhady bylo
učiněno několik, ale žádný nedopadl přesvědčivě. Tajemství ledňáčka trvá. A je
to snad tak dobře.
'Léta 1394. páni čeští spuntovali se s králem Zikmundem a Joštem,
markrabětem moravským, proti králi Václavovi, králi svému.' Lze to sice
říct i jinak, ale v zásadě má kronikář Hájek s tou zprávou z roku 1394, jak
víme, pravdu. 'Jali ho a dali vsaditi do sklépku, jenž jest v Bílé věži, a
odtud po pěti nedělích odtud nesen na hrad Příběnice a odtud na Krumlov,'
a tak dále a tak dál, však už to známe. Co však nevíme a ani netušíme, že král
Václav byl vězněn v Rakousích ve Vídni. Z hradu Wilberku (tam byl Václav
skutečně nějakou dobu internován) se u Hájka prostě stala Vídeň. A z vězení v
této Vídni se Václavovi toho roku 1394 podařilo utéci stejně povedeným způsobem
jako v Praze, akorát že mu při tom neasistovala polonahá Zuzana, nýbrž poctivý
vídeňský rybář Hans Grundel. Tento Grundel vařil pro vězně rybičky (nejspíš
grundle), nosil mu je a ti dva - rybář a vězeň - spolu vedli rozhovory, přičemž
slovo dalo slovo a Václav Grundlovi řekl: 'Věz, že jsem člověk znamenitý a
pán z české země, kterého přátelé dali beze vší příčiny, toliko z nenávisti do
tohoto vězení. Můžeš-li mi kterak pomoci, abych byl svoboden, když bych do Čech
přišel, chtěl bych tobě dobře učiniti, tebe, tvou manželkou i dítky
obohatiti.' Král mu řekl, aby nakoupil tajně hedvábí pevného a udělal
jednu šňůru zdéli na šedesát sáhů a ztlouští jako malý prst a opásal se jí na
holém životě, tak ji u něho nenajdou. 'Já se po té šňůře o půlnoci spustím
a ty mne budeš pod věží čekati a odtud mně k Dunaji vyvedeš a přes vodu
přeplavíš.' A tak se stalo, že rybář krále přes Dunaj přeplavil a na
druhém břehu přivedl k jedné hnojné hromadě, do ní jej položil a hnojem
přikryl. 'Když vzešel křik, že vězeň ušel, nikdo jej nenašel. Teprve druhé
noci přišel rybář k Václavovi a řka: ´Živ-lis?´On řekl: ´Živ.´ I pojedli chleba
a napili se vody a šli jedním oudolím rozmlouvajíce a král jej nechtěl pustit,
že mu slíbit dobře se odměniti. A přišli spolu na Vyšehrad' (no, z
Vídně je to na Vyšehrad lehkou chůzí oudolím co by kamenem dohodil, ale kvůli
této zeměpisné zkratce jsme tu Hájkovu fantasmagorii neukončili). Král Václav
IV. se podle Hájka ocitl v zajetí celkem třikrát, ale ve skutečnosti si to král
prodělal pouze dvakrát. Podruhé upadl do zajetí v roce 1402, a tentokrát to
bylo i s tím útěkem. I když trošku jiným, než s pomocí lazebnice Zuzany nebo
rybáře Hanse Grundla.
Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare |
Vizualizari: 977
Importanta:
Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved