CATEGORII DOCUMENTE |
Bulgara | Ceha slovaca | Croata | Engleza | Estona | Finlandeza | Franceza |
Germana | Italiana | Letona | Lituaniana | Maghiara | Olandeza | Poloneza |
Sarba | Slovena | Spaniola | Suedeza | Turca | Ucraineana |
DOCUMENTE SIMILARE |
|
Inkaravimas
Bendrosios nuostatos
Taikymo sritis
(1) P is skyrius taikytinas projektuojant laikinuosius ir nuolatinius inkarus, kurie naudojami:
atraminiams statiniams;
laitų, ikasų ir tunelių stabilumui utikrinti;
statinio kėlimo į virų jėgoms atlaikyti;
tempimo jėgai grunto arba uolienos laikantiesiems sluoksniams perduoti.
(2)P is skyrius taikytinas:
įtemptiems inkarams, kurie susideda i inkaro galvos, laisvosios templės dalies ir įtvirtintos templės dalies, sujungtos su gruntu injekciniu skiediniu;
neįtemptiems inkarams, kurie susideda i inkaro galvos, laisvosios templės dalies ir įtvirtintosios templės dalies, pvz., inkaro dalies, sujungtos su gruntu injekciniu skiediniu, horizontaliesiems inkarams, sraigtiniams inkarams, uoliniams vartams.
(3) is skyrius neturėtų būti taikomas gruntą stiprinant smaigais.
(4)P Inkarams, susidedantiems i tempiamų polių, projektuoti turi būti taikomas 7 skyrius.
Apibrėtys
nuolatģnis ińkaras inkaras, suprojektuotas ilgesniam negu dveji metai laikotarpiui Pastaba Apibrėtis paimta i EN 1537:1999 |
de Daueranker en permanent anchorage fr tiret ďancrage permanent |
||||
laikinąsis ińkaras inkaras, suprojektuotas trumpesniam negu dveji metai laikotarpiui Pastaba Apibrėtis paimta i EN 1537:1999 |
de Kurzzeitanker en temporary anchorage fr tirant ďancrage permanent |
||||
priėmģmo bańdymas bandymas apkrova statybvietėje, patvirtinantis, kad kiekvienas inkaras atitinka projekto reikalavimus Pastaba Apibrėtis paimta i EN 1537:1999 |
de Abnahmeprüfung en acceptance test fr essai de réception |
||||
tinkamłmo bańdymas bandymas apkrova statybvietėje, patvirtinantis, kad kiekvienas inkaro projektas tiks esamomis grunto sąlygomis Pastaba Apibrėtis paimta i EN 1537:1999 |
de Eignungsprüfung en suitability test fr essai de contrōle |
||||
tiriamąsis bańdymas bandymas apkrova, siekiant nustatyti inkaro ribinį atsparumą grunto ir inkaro dalies sandūroje ir jo savybes darbinių apkrovų ruoe Pastaba Apibrėtis paimta i EN 1537:1999 |
de Grundsatzprüfung en investigation test fr essai prélable |
||||
įtv rtintoji i karo dal s inkaro dalis, kuri injekciniu skiediniu yra tiesiogiai sujungta su gruntu |
de Krafteintragungslänge en anchor bond length fr longueur de scellement du tirant |
||||
laisv ji templss dal s templės dalis nuo inkaro galvos iki įtvirtintosios templės dalis Pastaba Apibrėtis paimta i EN 1537:1999 |
de freie Stahllänge en tendon free length fr longueur lubre Ķarmature |
||||
įtvģrtintoji templss dal s templės dalis, įtvirtinta į inkaro aknį ir galinti jai perduoti tempimo apkrovą Pastaba Apibrėtis paimta i EN 1537:1999 |
de Verankerungslänge des Zuggliedes en tendon bond length fr longueur de scellement de Ķarmature |
||||
Ribiniai būviai
(1)P Inkarams turi būti tikrinami ie ribiniai būviai bei jų deriniai:
templės arba inkaro galvos konstrukcinis suirimas nuo įtempių;
inkaro galvos ikreivinimas arba korozija;
injekcinių inkarų suirimas inkaro aknies ir grunto sandūroje;
injekcinių inkarų suirimas templės ir aknies sandūroje;
horizontaliųjų inkarų suirimas dėl nepakankamo jų atsparumo;
tempimo jėgos nuostoliai inkare dėl ymaus jo galvos poslinkio ar dėl valknumo ir relaksacijos;
statinio elementų suirimas arba ymi deformacija dėl pridėtos inkaravimo jėgos;
atraminio statinio ir pagrindo visuminio stabilumo netekimas;
inkarų grupės sąveika su pagrindu ir statiniu.
Projektavimo atvejai ir poveikiai
(1)P Projektuojant turi būti atsivelgta į:
visas aplinkybes statinio statybos metu;
visas numatomas aplinkybes per visą statinio eksploatavimo laiką;
2 ivardytus ribinius būvius ir jų derinius;
laukiamą gruntinio vandens lygį ir spūdinio vandens slėgį vandeninguosiuose sluoksniuose;
bet kurio inkaro suirimo pasekmes;
galimybę, kad jėgos, suteiktos i anksto įtempiant inkarus, gali viryti apkrovas, numatytas statinio projekte;
(2)P Projektuojant inkarus apkrova P turi būti vertinama kaip nepalankus poveikis.
Ką reikia įvertinti projektuojant ir statant
(1)P Inkaravimo projektas ir statybos darbų specifikacija turi įvertinti bet kurią neigiamą tempimo įtempių įtaką grunto masyvui inkaro aplinkoje.
(2)P Statybvietės tyrinėjimai turi apimti pagrindo zoną, į kurią bus perduodamos tempimo jėgos.
(3)P I anksto įtemptų inkarų galvos turi būti tokios, kad būtų galima įtemptą templę ar strypą ibandyti apkrova ir uverti, o jeigu to reikalaujama projekte atpalaiduoti, nukrauti ir vėl įtempti.
(4)P
Visų tipų inkarų galvos turi būti suprojektuotos
įvertinant didiausiąjį jėgos nuo inkaro kampo
nuokrypį, atsivelgiant į EN 1537:
(5)P Kai inkarams yra naudojamos skirtingos mediagos, skaičiuotiniai stipriai turi būti parenkami, atsivelgiant į jų deformacijų suderinamumą.
(6)P Kadangi inkaravimo sistemų efektyvumas priklauso nuo laisvosios templės dalies, turi būti įvykdyti ie reikalavimai:
jėga nuo inkaro turi būti perduodama į pakankamai toli esantį grunto masyvą, kad ji neturėtų neigiamo poveikio io masyvo stabilumui;
jėga nuo inkaro turi būti perduodama į pagrindą pakankamai dideliu atstumu nuo esamų pamatų, siekiant ivengti neigiamo poveikio jiems;
reikia imtis priemonių, kad būtų ivengta netoli vienas kito esančių inkarų neigiamų tarpusavio poveikių įtvirtintų templių zonoje.
(7) Neigiamo įnkarų tarpusavio poveikio įtvirtintų templių zonoje galima ivengti, kai tarp inkarų, jei tai įmanoma, yra ne maesnis kaip 1,5 m atstumas.
(8)P Turi būti naudojamos tik tos inkarų sistemos, kurios buvo ibandytos tiriamuoju bandymu (r., EN 1537:1999) arba kurių elgsenai ar ilgaamikumui prognozuoti taikoma ankstesnė sėkminga palyginamoji patirtis yra patvirtinta dokumentais.
(9)P Normali templės kryptis turi būti tokia, kad neatsirastų įtempių ir deformacijų dėl galimo suirimo. Jei nėra galimybės tai utikrinti, projektuojant turi būti įvertintas toks neigiamas efektas.
(10)P Inkaruojant gruntiniais injekciniais ir sraigtiniais inkarais charakteristinis iorinis inkaro atsparumas turi būti nustatomas i tinkamumo bandymo remiantis 7 reikalavimais arba palyginamąja patirtimi. Skaičiuotinis stipris turi būti tikrinamas priimamuoju bandymu įrengus inkarą.
(11)P I anksto įtempto inkaro laisvosios templės dalies elgsena turi būti tikrinama pagal EN 1537:1999.
(12)P Turi būti suteikiama pakankama įvaros jėga, siekiant utikrinti, jog inkaro ribinis tinkamumo būvis bus tenkinamas esant priimtiniems galvos poslinkiams.
(13)P I
anksto įtemptų inkarų antikorozinė apsauga turi atitikti EN
1537:
(14)P Plieninės inkaro templės antikorozinė apsauga turi būti suprojektuota įvertinant pagrindo aplinkos agresyvumą.
(15) Jeigu reikia metalines temples apsaugoti nuo korozijos, turėtų būti taikomos tokios priemonės, kaip apsauginis apvalkalas arba padengimas plienu.
Projektavimas pagal ribinį saugos būvį
Inkaravimo projektavimas
(1)P Inkaro ribinės laikomosios galios skaičiuotinė vertė turi atitikti ribinę sąlygą:
. |
(2) Skaičiuotinės inkaro ribinės laikomosios galios vertė gali būti nustatoma i inkaro bandymo rezultatų arba skaičiavimais.
Skaičiuotinės ribinės laikomosios galios vertės, nustatytos i bandymų rezultatų
(1)P Skaičiuotinė ribinės laikomosios galios vertė turi būti nustatoma i charakteristinės vertės pagal lygtį:
. |
Pastaba Dalinis koeficientas įvertina inkaro ribinės laikomosios galios nepalankius nuokrypius.
(2)P Lygtyje
(2) turi būti naudojami daliniai koeficientai, apibrėti A.
pastaba Dalinio koeficiento vertė gali būti teikiama nacionaliniame priede. Rekomenduotinos vertės nuolatinėms ir trumpalaikėms situacijoms yra pateiktos A.12 lentelėje.
Charakteristinės vertės turėtų būti susietos su tinkamumo bandymų rezultatais taikant koreliacijos koeficientą
Pastaba 5.2(3) taikoma inkarams, kai ne kiekvienas i jų yra tikrinamas priimamuoju bandymu. Jeigu yra naudojamas koreliacijos koeficientas , jo vertė turi būti parinkta remiantis palyginamąja patirtimi arba imama tokia, kuri yra nacionaliniame priede.
Ribinės laikomosios galios skaičiuotinės vertės skaičiavimas
(1)P Ribinės
laikomosios galios skaičiuotinės vertės turi būti
nustatytos, kaip nurodyta
Inkaro konstrukcinio atsparumo skaičiuotinė vertė
(1)P Inkaro konstrukcinis atsparumas turi būti projektuojamas tenkinant ią sąlygą:
. |
(2)P Inkarų mediagos atsparumas turi būti skaičiuojamas, atsivelgiant į EN 1992, EN 1993 ir EN 1937:1999 reikalavimus.
(3)P Jeigu yra atliekami inkarų tinkamumo bandymai, tai, parenkant , turi būti atsivelgta į bandymo apkrovą (r. EN 1537:1999, 9.5).
Inkaro apkrovos skaičiuotinė vertė
(1)P Inkaro apkrovos skaičiuotinė vertė turi būti nustatyta skaičiuojant atramines konstrukcijas ir imamos didiausiosios vertės:
apkrova nuo atraminės konstrukcijos, nustatyta pagal ribinį saugos būvį arba, jeigu tai aktualu,
apkrova nuo atraminės konstrukcijos, nustatyta pagal ribinį tinkamumo būvį.
Projektavimas pagal ribinį tinkamumo būvį
(1)P Tikrinant atraminę konstrukciją pagal ribinį tinkamumo būvį, inkaras turi būti modeliuojamas kaip spyruoklė.
(2)P I anksto įtemptas inkaras (t. y. gruntinis inkaras) turi būti modeliuojamas kaip tampri i anksto įtempta spyruoklė.
(3) Analizuojant 6(2)P skaičiuotinę situaciją turėtų būti parenkami nepalankiausi maiausių ir didiausių inkaro standumo bei maiausių ir didiausių iankstinių įtempių deriniai.
(4) Norint įsitikinti, jog inkaras yra pakankamai saugus, ribinio tinkamumo būvio apkrovoms turėtų būti naudojamas modelio koeficientas.
Pastaba Modelio koeficiento vertė galėtų būti nurodyta nacionaliniame priede.
Kai neįtemptas inkaras modeliuojamas kaip neįtempta spyruoklė, turėtų būti imamas toks jos standumas, kad apskaičiuoti atraminės sienos poslinkiai derintųsi su inkaro pailgėjimu ir poslinkiu.
(6) Turėtų būti įvertinama deformacijų nuo inkarų įtempimo jėgų atsiradimo galimybė alia esančiuose pamatuose.
Tinkamumo bandymai
(1)P Tinkamumo bandymai turi būti atliekami injekciniams ir sraigtiniams inkarams bei uoliniams vartams. Jie turi būti atliekami remiantis EN 1537:1999 reikalavimais.
(2) Siekiant nustatyti inkaro charakteristinį atsparumą, turėtų būti atlikta ne maiau kaip trys tinkamumo bandymai kiekvienai skirtingai pagrindo ar statinio sąlygai.
(3)P Injekcinio inkaro tinkamumo bandymas apkrova turi atitikti EN 1537:1999 reikalavimus.
(4) Jeigu sraigtiniams inkarams ar uoliniams vartams nėra atliekamas specialus bandymas, tinkamumo bandymas jiems turi būti atliekamas pagal metodiką, pateiktą EN 1537:1999, kuri skirta injekciniams inkarams.
Priimamasis bandymas
(1)P Projekte turi būti nurodyta, kad visiems gruntiniams inkarams turi būti atliekamas priimamasis bandymas prie juos įveriant, kol jie dar netapo darbiniais.
(2)P Priimamasis bandymas turi būti atliekamas pagal taisykles, pateiktas EN 1537:1999, kurios skirtos gruntiniams inkarams.
(3) Kai inkarų grupėse atstumas tarp įtvirtintų jų templės dalių yra maesnis negu 1,5 m, ubaigus įverimą, pasirinktinai turėtų būti atliekami kontroliniai bandymai.
Prieiūra ir stebėjimas
(1)P
Prieiūra ir stebėjimas turi būti atliekami remiantis io
standarto 4 skyriaus bei EN 1537:
Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare |
Vizualizari: 1119
Importanta:
Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved