CATEGORII DOCUMENTE |
Bulgara | Ceha slovaca | Croata | Engleza | Estona | Finlandeza | Franceza |
Germana | Italiana | Letona | Lituaniana | Maghiara | Olandeza | Poloneza |
Sarba | Slovena | Spaniola | Suedeza | Turca | Ucraineana |
DOCUMENTE SIMILARE |
|
BALYS SRUOGA
Sruoga - poetas, publicistas, literatūros mokslininkas, dramaturgas. Gimė Panevėio apskrityje, Vabalninko valsčiuje, Baibokų vienkiemyje, gausioje ūkininkų eimoje. Tėvai, viesūs, laisvos dvasios valstiečiai, ileido į mokslus net keturis sūnus. Sruoga mokėsi Panevėio gimnazijoje, nuo 1914 metų - Peterburgo, Maskvos universitetuose.
iuose miestuose XX amiaus pradioje studijuoja daug lietuvių: Čiurlionio seserys Jadvyga ir Valerija, aktorė Unė Babickaitė, raytojas Ignas einius. Į savo namus Maskvoje, kuriuose renkasi garsūs teatralai (Komisarevskaja), dainininkai (aliapinas), Lietuvos valstybės diplomatas poetas Jurgis Baltruaitis, danai pasikviečia jaunus lietuvių studentus.
Jaunieji poetai, tarp jų ir Sruoga, avisi modernizmu, skaito rusų simbolistų eilėračius, svaigsta naujuoju menu. Sruoga tuo laiku atrodo itin originaliai: auktas, laibas, vaikčioja apsisiautęs pečius juoda pelerina, usiauginęs ilgus linų spalvos plaukus. Jautrus ir impulsyvus. 1919 m. grįta į Lietuvą, ileidia pirmąjį eilių rinkinį Saulė ir smiltys' (1920), po kelerių metų - ir antrąjį Dievų takais'
Vilniuje Sruoga dirba redakcijose, 1919 m. dalyvauja pirmoje (neoficialioje) tautinės vėliavos ikėlimo Pilies kalne ceremonijoje. 1920 m. Vilniaus kratą okupavus Lenkijai, persikelia į Kauną. Raytojas isiskiria rykiu temperamentu, gaivalinga prigimtimi, linksmomis akcijomis, mėgsta sąmojį. Įsikūrusiai Literatūros ir meno kūrėjų draugijai' sugalvoja lakią santrumpą Lemenkūdra', kuri neprigyja.
Sruoga - kandus ir kibus publicistas: kartai gina savo nuomonę, provokuoja, erzina. Laikračiams rao kandius straipsnius, pasirainėja skirtingais slapyvardiais (Sirakūzinas, Markizas Tigrui Nėrkonori, Padegėlis Kasmatė). Prisidengęs jais, polemizuoja pats su savimi: giria, kritikuoja, aiposi Antanas Rūkas rao: Apie Balį Sruogą publicistą vaikto tokia nuomonė - talentingas, nepamainoma plunksna, bet pavojingas, nesuvaldomas, nedrausmingas, neinia, kokį poktą sugalvos, kokią netikėtą bėdą ikrės. <> Ir maa monių tesuprato gaivalingą natūrą, kuri netilpo savy, kuri verėsi, danai be formos, bet su nuostabia drąsa.' (Antanas Rūkas. Balio Sruogos biografijos bruoai. - Balys Sruoga mūsų atsiminimuose. Vilnius, 1996.)
1921-1923 m. Sruoga studijuoja Miuncheno universitete, lankosi menininkų kavinėse, teatruose, meno galerijose, studijose. Parao poemą Miestas', kurioje ekspresionistiniu stiliumi ufiksuoja Vokietijos didmiesčio įspūdį. Po kelerių metų ileidia eilėračių ciklą Alpėse'. Jame įspūdingais vaizdais perteikia gamtos (ir mogaus) groį ir gaivaliką gyvybės jėgą. Poezijos Sruoga daugiau neberao ir jaunystės eilių nemėgsta deklamuoti, tačiau kandus publicistas, ekscentrikas kritikas ilieka visą gyvenimą.
1924 m. sugrįęs į Lietuvą, veda istorikę Vandą Daugirdaitę ir iki pat prarandant Lietuvai nepriklausomybę 1940 m. dirba Kauno Vytauto Didiojo universitete. Poetas, publicistas tampa ir literatūros mokslininku: ileidia knygą apie lietuvių dainas Dainų poetikos etiudai', dėsto rusų literatūros istoriją.
Isilavinęs ir talentingas raytojas nesibrauna į elitą. Nuo Miuncheno laikų rengiasi kaip XIX a. Alpių kalnų gyventojas: dėvi laisvas, vos emiau kelių juostele usibaigiančias kelnes, ilgas, blauzdas aptempiančias kojines, vilki apsitrynusiu, visada kiek striukokų rankovių varkeliu. Miunchene pamėgsta ivykas į gamtą - savaitgaliais su kuprine slidėmis keliauja į Alpių kalnus, nakvoja piemenų trobelėse. Į Alpes veda studentus - 1928,1929,1930 m. (pastarąją vasarą keliauja ir Nėris; keliautojai pasiklysta audroje ir vos neūva). Kalnai, o ne miesčionių minia yra jo mėgstama erdvė.
Sruoga - talentinga ir spalvinga asmenybė. Jis neturi profesorikos, ponikos politūros', nepakenčia melo, nemėgsta diplomatijos, veidmainiko mandagumo, padėkų, nuobodių kalbų, miesčionių, visų be iimties partijų, uniformuotų personų. Jo gyvenimo programa - maitinga laisvė ir individualizmas - ilieka svarbi iki pat mirties.
Sruoga mėgsta akcijas, originalius, kai kada pavojingus sumanymus. Garsėja kaip karto būdo, netikėtų poelgių, sunkiai susivaldanti, itin permainingų jausmų asmenybė. Linksmybę ir ekstazę greitai keičia juoda melancholija, sarkazmas, dygumas; rūstų atokumą, udarumą - triukmingas reagavimas. Jei jis entuziastingai kuo nors susiavi, bet tasai asmuo nepateisina jo vilčių, susiavėjimas virsta neapykanta. Didiai jautrus kitų jam taikomam nenutaytam odiui, pats atitinkamoje situacijoje galėjo staigiai mėktelt lieuviu lyg iplaktu dalgiu.' Raytojas maiktus ir kandus. Daugelis vengia igirsti jo kad ir juokais pasakytą nuomonę apie save. Bet visiems rūpi - ką pasakė Sruoga? Dėl tokių charakterio bruoų jį vieni labai mėgsta, kiti negali pakęsti.
Apie Sruogos įvairialypę asmenybę jo studentas yra pasakęs: Balių Sruogų buvo koks imtas, ir visi kitokie'. Asmenybės nesimetrikumą', ūmų būdą atliepia ir kiek netaisyklingas raytojo veidas - viena pusė kiek velnesnių bruoų nei kita.
Daugiau apie B. Sruogos asmenybę galima pasiskaityti prisiminimų knygose:
Nuo Peterburgo laikų Sruoga susiavi teatru. Grįęs į Vilnių, 1919 m. satyros teatrui Vilkolakis' kuria kandias parodijas, satyras, sąmojingus kupletus. Miunchene domisi moderniuoju teatru ir apie jį rao. Kaune bendrauja su teatralais, ginčijasi su Kauno dramos teatru dėl jo buitikumo, pataikavimo publikos skoniui. Stengiasi sukurti stiprų, modernų teatrą, verčia dramas (Traviatą', Faustą'). Universitete studentams veda teatro seminarą - ugdo modernius, kvalifikuotus teatro kritikus ir dramaturgus.
1930 m., Lietuvos visuomenei minint kunigaikčio Vytauto Didiojo mirties 500-ąsias metines, paskelbiamas istorinės dramos konkursas. Sruoga parao dramą apie Vytauto ir Jogailos laikus Milino paunksmė'. Įsigilinęs į Lietuvos istoriją sukuria dar apie deimt istorinių dramų. Istorinė drama itin svarbi lietuvių literatūros tradicijoje - jas raė Maironis, Krėvė, Putinas, Sruoga.
Sruogos dramos priklauso romantinių - neoromantinių dramų tipui: jose paprastai vaizduojama tautos istorija, tautinės sąmonės pabudimas. Vis dėlto istorines dramas Sruoga rao visai kitokias - vengia tiesmukos parodomosios patriotikos, didiavimosi galingos valstybės istorija, pompastinio stiliaus. Mediagą dramoms jis ima i sunkiausio Lietuvai laikotarpio - i XVI-XVII a. - Lietuvos valstybės smukimo, lugimo laiko. Sruoga kalba ne apie valstybės galybę, o apie pralaimėjimus. Dramaturgui rūpi ne tiek ikilūs istorijos įvykiai, kiek ukulisiai, intrigos, sąmokslai, t.y. tai, kas visais amiais retai ikyla į pavirių, bet visada yra labai reikminga. Sruogos istorinių dramų fabula pagrįsta kruopčiai istudijuotais faktais, tiksliomis detalėmis. Kiek laisviau elgiasi su personaais - sugalvoja nebūtų, o ir istorinių personaų stengiasi atkurti ne tiek tikrus asmenybės bruous, kiek susitelkia ties vidine mogaus drama, igyvenimais.
Milino paunksmė' - stipriausia Sruogos istorinė ir poetinė drama. Joje vaizduojami Lietuvos ir Lenkijos Unijos laikai, Lenkijos karaliaus Jogailos senatvė, Vytauto mirtis. Vytautas, kaip veikianti figūra, veikale nepasirodo - apie jį tik kalbama. Jis yra valstybingumo, tautos nepriklausomumo ir orumo simbolis. U kadro' esantis Vytautas siekia tapti Lietuvos karaliumi ir Lietuvą padaryti lygią Lenkijai. Dramoje plačiai atskleidiamas auktuomenės dorovinis nuosmukis, lietuvių-lenkų konfliktas, intrigos dėl karūnos.
Dramoje veikia ne tik karaliai ar kiti aukti asmenys, o ir įvairaus rango lenkų dvasininkai, dvarikiai, smulkūs lėktos. Jų akimis pristatomi įvykiai, i jų pozicijų vertinama. ių alutinių veikėjų ir jų intrigų taip gausu, kad ir drama, ir pati istorija ima panėėti į balaganą: Vytautas niekinamas, apkalbamas, jis paskęsta' intrigų, meitų, įvykių balagane - jo siekiai atsiduria antroje vietoje.
Sruoga kuria tvirtų charakterių, stiprių konfliktų, gilių igyvenimų ir aistrų dramą. Psichologikai pagrįstas, prietaringas karalienės Sofijos, Jogailos monos, paveikslas. Karalienė, apsupta įvairaus plauko gerbėjų, jaučiasi nelaiminga, itekėjusi u senio Jogailos, įsivelia į dvaro moralines ir politines intrigas.
Dramos centre - karalius Jogaila. Iki Sruogos kūrinio lietuvių literatūroje vyravo neigiamas Jogailos paveikslas: idavikas, niekas, veidmainis, prisidėjęs prie Kęstučio mirties. Toks ir istoriniuose altiniuose. Sruoga Jogailą vaizduoja neįprastai: Jogaila - senas karalius, prislėgtas ukurys Lenkijos rūmuose, suprantąs ir palaikąs Vytautą. Jo likimas atspindi dramatiką Lietuvos istoriją. Dvarikiai Jogailą niekina, paiepia, apkalba panaiai kaip ir Vytautą. Tik keletas dvarikių geba įvelgti Jogailos dramą. Jogaila svetimos alies rūmuose jaučiasi nereikalingas, senas, nemylimas karalius ir nemylimas vyras.
Nors dramoje Jogailai nėra skiriama daug vietos (apie jį kalba kiti), seno karaliaus monologas - laiko vitrigailai diktavimas - viena graiausių dramos vietų. Jogailos odiuose jaučiame skausmą, gyvenimo imintį ir kartėlį.
Antrojo veiksmo trečiojo paveikslo antrosios scenos itraukos interpretacija (Rayk, rayk)
Įsivaizduokime vykstančios dramos situaciją. Geografinė jos vieta karaliaus rūmų kambarys Krokuvoje, toli nuo Lietuvos, su kuria Jogaila giliai suaugęs niekad neinykstančiais prisiminimais, idilikais vaizdais, atgyjančiais senatvėje. Čia matome du dvasininkus Krokuvos vyskupą Zbignievą ir vienuolį domininkoną Andrių, susirūpinusius emikais reikalais kaip sutrukdyti Vytautui vainikuotis Lietuvos karaliumi, ir emikos karalijos valdovą Jogailą, paskendusį egzistenciniame rūpestyje aminybės mintyse, kurias implikuoja [pasako be odių] ir jo rankose laikomas roinis.
Kad pasiektų savo tikslą, dvasininkai sugalvoja rayti prie Vytautą skundą krikčionikai Europai Jogailos vardu. Bet Jogaila Vytauto sumanymui pritaria visa irdim, ir jie ino tokio skundo jis nepasirays. Tad sumeluoja, sakydami, kad Jogailos brolis vitrigaila stoja į vienuolyną ir prao jį palaiminimo. Zbignievas ragina Jogailą: viesiausias pone, man atrodo, reikia / Tuojau rayt jam ir palaimint'
Rayk, rayk', sako jį pertraukdamas Jogaila odiais, kurie laipsnikai atskleidia jo vidaus pasaulį ir jo dramos gelmes. Du kartus pavartota liepiamosios nuosakos forma čia parodo ne tiek įsakymą ar praymą, kiek nusileidimą ir sutikimą su Zbignievo ir Andriaus įtaigojimais.
O i tiesų Jogaila tetrokta ramybės, kurios ilgesį atskleidia ir jau minėtas jo rankose laikomas roinis, tarsi jį nukeldamas į anapus gyvenimo esančias tolumas. Ir kalba jis taip, lyg jau būtų ant kito pasaulio slenksčio: Sakyk, kad a gailiuosi / Jaunystės jo. Labai man gaila. Taigi.'
Jogailos sakiniai trumpi. Atrodo, kad jo mintys nesujungtos jokiu nuosekliu ir logiku siūlu. Tačiau jaučiama, kad tarp jo sakinių yra ir tai, kas nepasakyta minties ir sielos gelmės, kurių jis nepajėgia ireikti, lyg būtų per daug pavargęs, ir kurias susumuoja neturinčiu turinio odiu: Taigi.'
Jo mintyse ne vitrigaila, bet jis pats. Trumpai teprisiminęs brolio jaunystę, tuojau pat grįta prie savęs: Tu parayk jam, kad a jau senas.' Čia lyg pajuntame ir net igirstame gilų Jogailos atodūsį: Visai pasenęs'. į numanomo atodūsio įspūdį dar pagilina ir aliteracijos: dominuoja duslūs ir s garsai: a jau senas. Visai pasenęs'.
Po odio Taigi vėl atsiranda trumpas jo minties posūkis į vitrigailą. Bet tai i tikrųjų tik proga grįti prie savęs: Ar jis mane umiro?' klausia Jogaila ne laiką raantį vienuolį, bet save. Bet tai tik ir vėl labai trumpas stabtelėjimas prie vitrigailos. Tuojau eina odiai, kurie atskleidia Jogailos sielą: A neumirau. / Neumirtu a nieko.' Kalba taip, lyg visa gyvenimo praeitis būtų sukaupta jo vidaus pasaulyje.
Trumpu odiu niekuomet' Jogaila, nusakęs laiką, vėl sugrįta prie diktuojamo laiko: A laiminu į vienuolyną. Taigi. / Praau Aukčiausiąjį ventos Apvaizdos.' odis vienuolynas' siejasi su odiais vienas, vienuma, vienatvė ir savo prasme Jogailos sieloje atskleidia jo situaciją iame pasaulyje: jis čia vienas. Vienas ne socialine, bet metafizine [protu nesuvokiama, antjutiminė] prasme.
i vienatvės mintis tolesniais Jogailos odiais laipsnikai pabrėiama: Visi vienuoliai mes. Tiktai vienuoliai'. mogaus vienatvė yra dramatika ir labai skaudiai juntama: Gyvenimą praeinam be pastogės.' ie odiai nusako ir mogaus svetimumą ioje emėje: jis čia namų pastogės neturi.
Jau konkrečiau kalbėdamas apie save, Jogaila ią vienatvės mintį dar stipriau pabrėia: Rayk tu jam, ir a vienuolis.' Čia vienuoliko gyvenimo metaforoje ikyla ir visas jo nueitas gyvenimo kelias: Nuo pat gimimo mano Nuo pat lopio' kalba jis, lyg vis dar giliau grimzdamas į savo minčių pasaulį.
Nuo io sakinio, kuris baigiamas daugtakiu, eina keturis kartus pakartojamas odis: Kalėjimas Kalėjimas. Teisybė. / Kas yr kalėjimas? Neino niekas. / Gyvenimas kalėjimas. Teisybė.'
Jogailos mintis, einanti nuo lopio ligi intensyviai kartojamo odio kalėjimas', lyg pabrėia, kad nuo pat gyvenimo pradios, nuo pat gimimo lopys yra ne tik simbolinė gyvenimo pradios metafora, bet ir viena mogaus gyvenimą ribojanti kratinė. Tik lopio siluetas čia nesuaidi velnios, liūliuojančios lopinės melodija. Jis padvelkia niūriu ir altu kalėjimo celės eėliu. Dabar Jogailos mintis ir vėl grįta prie vitrigailos: Rayk, tegu neliūdi, / Atsisakydamas pasaulio io / Diaugsmų. Dienos viesos. Nakties ramybės' Kalba jis taip, lyg dienos viesa ir nakties tamsa implikuotų ir moralinius jo gyvenimo momentus.
Po gyvenimo kelio vaizdo, kuriame dramatikai susitinka viesa ir tamsa, Jogailos sieloje ikyla didysis egzistencinis klausimas: Kas yr gyvenimas?' Po io esminio mogaus gyvenimo klausimo ikart eina ir atsakymas: Trumpa vienagė. / Visi mes esame svečiai pasauly.'
Biblinę svečio pasaulyje mintį Jogaila pabrėia odiais, nukreiptais į vienuolį Andrių, Zbignievą ir save: 'Ir tu esi, ir vyskupas, ir a.' Tuo jis ią svečio sąvoką priartina ir konkretizuoja. O tai io gyvenimo laikinumas nuosekliai Jogailos mintis nukelia prie kitos egzistencinės mogui duoto laiko kratinės prie gyvenimo pabaigos momento. Ir lopys virsta karstu.
į giliai dramatinį Jogailos būties momentą dar labiau pabrėia ir sustiprina konkretūs vaizdai, ikilę jo mintyse. Jis juos ireikia sunkiais ir slegiančiais daiktavardiais ir būdvardiais: Rayk, a ąuolą pasirinkau. / Lentom ipjauti liepsiu. Taigi. Rąstais. / Tegu, kol gyvas a, padirbs man grabą. / Kaip lopį. Storą. Sunkų.' odiai ąuolas, grabas, storas sunkūs ne tik patys savo prigimtimi, sukeliantys slegiantį ir sunkų įspūdį. Jie dar ir savo forma - danai kartojamu r ir s tą įspūdį pagilina taip, kad mogaus kelionės pabaigą tarsi perbėga juodas ir sunkus eėlis.
Dabar Jogaila ir vėl sugrįta prie ankstyvesnės metaforos gyvenimo praėjimo. Jo sieloje atsiskleidia judėjimo momentas. Karstas virsta veimu. Tai Jogaila pasako trumpu nepilnuoju sakiniu: Kaip veimą.'
Tai konkretus kasdieninės tikrovės vaizdas. Tačiau jo prasmė čia egzistencinė. itokiu i lopio pavirtusiu veimu baigiasi mogaus vienagė ioje emėje. O ios kelionės tolumoje atsiskleidia jau ir kito pasaulio horizontas, kuriame Jogaila savo siela pamato namus. Namo turiu keliaut', sako jis. O namai visada ikyla sieloje jaukios ir niekad neinykstančios viesos dvasia. Ir kai Jogaila itaria Namo turiu keliaut', lyg pajuntame i jo sielos kylantį palengvėjimą. Toliau jis jau aikiai pasako, kur keliauja: Pas mano Tėvą / Aukčiausiąjį.' iuose Jogailos odiuose suspindi viesa, kuri nuviečia kelionės tolumas. Jogaila jas atskleidia kitais dviem vieno odio sakiniais: Namo. Namo.' Jie savo vidine prasme ir turiniu lyg dar labiau pabrėia Jogailos ramybės ir poilsio nostalgiją [ligūstas tėvynės pasiilgimas], o drauge parodo, kad jis savo dvasia yra jau isivadavęs i lopio kalėjimo ir perėjęs į anapusinio gyvenimo plotmę.
Po ių odių, atskleidiančių aminybės namų ilgesį, Jogaila dar kartą labai trumpu dviejų odių sakiniu lyg ir suglaudia mogikąjį likimą iame pasaulyje: A svečias'. Tai pasako lyg atsisveikindamas ir paskutinį kartą atsigrędamas į ios emės kelią, ir savo vidinį kontempliacinį [klausimų apmąstymas]- monologą baigia.
Tai i esmės ir yra tik monologas. Laiko pradioje jo odiai: Rayk, rayk' yra tik labai trumpas paliepimas. Po jų jis tuojau paskęsta savo mintyse ir savo sielos gelmėse, atsiskleidiančiose lyg ir neturinčiais loginio ryio ir nuoseklumo sakiniais. Bet is sakinių trumpumas i tikrųjų rodo ne tiek jo minčių nuolat nutrūkstantį siūlą, kiek tai, kad jam sunku odiais pasakyti tai, ką jaučia. O skaitytojui darosi aiku, kad jam sunku isiverti i vidinio savo būties pasaulio ir rasti kontaktą su jį supančia tikrove todėl, kad jis čia jau tik svečias.
Sruoga dramoje suderina lyriko ir kandaus visuomenės aktualijų analitiko talentą - dramoje buitinius konfliktus pertraukia lyriniai monologai. Dar vieno stipraus lyrinio monologo pavyzdys - Jogailos prisiminimai apie Lietuvos kratovaizdį, Vilnių.
Dramos pabaiga netikėta (nors visikai atitinka balagano, buitinio lygmens vaizdus) - Vytautas mirta, taip ir nespėjęs tapti Lietuvos karaliumi. Ar Vytauto pastangos Lietuvai ką nors reikė? Ar daugiau reikė is atsitiktinis kritimas nuo arklio? Sruoga skatina mąstyti apie istorijos absurdą, paradoksą. ią mintį iduoda finalinė - Vytauto arvojimo, laidojimo - scena. Tik miręs Vytautas pasirodo' scenoje, tik dabar suvokiama jo didybė.
Antra vertus, i scena paaikina dramos sumanymą. Vytautui mirus visos intrigos, barniai netenka prasmės, nuslūgsta. I ukulisių ieinama į pagrindinę erdvę, kurioje dalyvauja tauta. Minia atsitokėja. I buities lygmens kylama į emocinio sukrėtimo, jausmų apsivalymo auktį. Balaganą pakeičia ritualas, barnį - giesmė.
Sruogos drama ir klasikinė, ir itin moderni. Su klasika ją sieja orientavimasis į Antikos, ekspyro dramas. ekspyro dramose raytoją avi neigiamų personaų dramatizmas, iplėtoti monologai, kuriuose atsiveria veikėjų vidinė drama; tragizmo ir komizmo kaita veiksme.
1940 m. sovietų armijai okupavus Lietuvą, Sruoga persikelia į Vilnių - savo dramų herojų miestą, pradeda dirbti Vilniaus universitete. Spaudiamas valdios, parao prosovietinę kantatą, dramą Apyaurio dalia', tačiau kaip aminas neprisitaikėlis ir maitininkas vis tiek numatomas iveti į Sibirą.
Nacių okupacijos pradioje Sruogos vos nesuaudo savikiai, jį ketinama atleisti i universiteto, yra nuolat sekamas gestapo. Sruoga supranta grėsmes Lietuvos valstybei, tautai ir jos kultūrai; tampa vis labiau usidaręs, susirūpinęs, liūdnas. Kaip galėdamas prieinasi: gelbsti nacių deginamas knygas, klausosi radijo, pasakoja naujienas, neslepia nepasitenkinimo okupaciniu reimu. Studentams skaito savo straipsnį, kuriame perfrazuoja Nyčės odius:
Statykite namus ant Vezuvijaus Mokykitės gyventi pavojuje! Ramioje buityje, rūtelių darelyje visi esame gudrūs, bet kas moka gyventi ant Vezuvijaus; kas moka gyventi pavojuje?
1943 m. naciai jaunimą gaudo į Rytų frontą, į darbus Vokietijoje. Inteligentija įvairiais būdais ragina prieintis - nestoti į SS eiles, neiti į nacių armiją. Kaip atsakas į į boikotą 1943 m. kovo 1 dieną udaromas Vilniaus universitetas, o po kelių savaičių suimama grupė inteligentų ir iveama į tuthofo koncentracijos lagerį. Į ią grupę pakliūva ir Sruoga (Krėvė pasislepia ir ivengia areto).
Lageryje raytojas pereina visus pragaro emėje ratus. Pradėjęs dirbti lagerio ratinėje (nes moka daug kalbų), klastoja įsakymus ir taip gelbsti draugus nuo bausmių, dujų kameros. Stengiasi nepasiduoti nevilčiai - sukuria poetinę dramą, kelias buitines komedijas - ginasi juoku.
1945 m. sausio gale, prasidėjus tuthofo lagerio evakuacijai, pusnuogiai kaliniai per sniegą ivaromi į Vakarus nuo atsiritančio i Rytų fronto. Daug kalinių mirta arba nusilpę suaudomi pakelėse. Isekusį Sruogą bičiuliai kelia ir veda tol, kol patys pajėgia, paskui palieka pagriovyje, kur jį randa sovietų armijos kareiviai.
Sugrąintas į Vilnių, sielojasi neradęs į Vakarus pasitraukusios eimos. Per du vasaros mėnesius sunkiai sirgdamas parao atsiminimų knygą Dievų mikas'. Sovietiniai valdininkai ją sukritikuoja u tai, kad jis parodė kenčiantį, o ne kovojantį kalinį. Knygą udraudia spausdinti. Sruoga sunkiai igyvena praradimus, kritiką. Mirta 1947 m. Palaidotas Vilniuje, Rasų kapinėse.
Praėjus deimčiai metų po raytojo mirties, po to, kai kitos tautos ileidia iurpią realybę liudijančius koncentracijos lagerių kalinių atsiminimus, 1957 m. ileidiamas ir Dievų mikas'.
Apie tuthofo konclagerį daug mediagos yra internete lenkų, vokiečių ir anglų kalbomis.
Memuarai, dokumentika. Dievų mikas' - dokumentinė knyga apie dvejus metus, pasakotojo igyventus nacių koncentracijos lageryje. Minimos tikros vietovės, įvykiai, konkretūs sutikti monės (pavardės, tautybės), laikomasi įvykių chronologijos (1943-1945 metai). Atsiminimų knygose paprastai pasakojama sava gyvenimo istorija. Sruogos atsiminimai kiek kitokie - jie nuoseklaus siueto neturi, i apraytų įvykių nesudėstoma konkreti pasakotojo gyvenimo istorija. Tik atsiminimų pradioje ir pabaigoje pasakojama daugiau apie save (suėmimą, kelionę į lagerį, kelionę i jo), o visa knyga skirta lageriui ir jo gyventojams pavaizduoti.
Sruogos atsiminimai - liudijimas ateinančioms kartoms apie nusikaltimus ir mogaus dehumanizavimą. Sruogai labiausiai rūpėjo, kaip faizmas XX amiaus viduryje galėjo paversti mogų vėrimi' (A. Samulionis).
Pasakotojas. Ironikas pasakojimas. Knyga - prisiminimai apie nacių koncentracijos lagerį. Pasakotojas yra ir kūrinio veikėjas, io lagerio kalinys. Jis stengiasi neiūrėti į save rimtai, nedramatinti likimo. Kad skausmas nebūtų toks atviras, pasakojimui iekoma nuotolio. Tragiki dalykai vaizduojami komikai (sarkastikai, ironikai, humoristikai). Daniausia viena komizmo formų - ironija, kai teigiama viena, o turima galvoje prieinga prasmė, kai odis (vertinantis, apibūdinantis) neatitinka kontekste vaizduojamos situacijos. Plačiau apie tai bus kalbama skyriuje Pasakojimo būdas.
Kelios pasakojimo pozicijos. Knyga pradedama rayti ne kaip asmeninis prisiminimas, o kaip tariamai mokslinis vieno Europos regiono kultūros tyrinėjimas: apibūdinama geografinė vietovė, primenama jos istorija. Pasakotojas - plataus akiračio, isilavinęs, paįstantis daugelį kultūrų, mokantis gretinti ir apibendrinti. Atsiminimuose vaizduojama, kaip kultūros mogus patenka į nekultūros pasaulį. Apie lagerį ir jo tvarką pasakotojas kalba Europos kultūros sąvokomis. Ypač tai ryku skyriuose Dievų mikas, Barakinė kultūra. Pvz., odių aismas barokas - barakas' ireikia mintį, kad Barokas, viena i Europos kultūros epochų, isigimsta iki barako. Architektūros sąvokų aismu kalbama apie monių santykių Europos visuomenėje lugimą. I io neatitikimo (lageris - Europos kultūra) ir gimsta ironikas stilius.
Pasakojama ne vien kultūros mogaus poiūriu. Jį labai danai permua absoliutaus neimanėlio, naivuolio poiūris. Tais atvejais kalbama i anonimikos, mogikumo matmenį praradusios, vertybių tutumoje esančios, savarankikai nemąstančios institucijos pozicijų. Jai atstovauja lagerio virininkai. Pasakotojas vartoja tokią intonaciją ir tokį odyną, kuris sukuria įspūdį, tarsi monikumą praradęs SS karininkas dramatikas istorijas pasakotų kaip anekdotus ar linksmus nuotykius, visikai nesuprasdamas savo vietos mogikųjų verčių pasaulyje. Absoliutus naivumas ir cinizmas yra lygūs (antivertybių, vertybių neinojimo, jų praradimo poiūriu). Tekste kankintojų argumentai perpasakojami perdėm linksma ar rimta intonacija ir čia pat pateikiamas tokio linksmumo ar rimtumo neatitinkantis kontekstas. SS karininko balsas imituojamas XLVIII skyriuje Statybinis kartis ir organizacija':
<> Baisiai menka ir nepatogi buvo ir dujų kamera. Drabuius dezinfekuoti tenai iaip dar taip buvo galima, - ir tai gerose vilnose palieji gyvulėliai pakeldavo visą pirtį, - likdavo gyvi ir sveiki. Bet kai ateidavo reikalas dujomis mones nuodyti, tai jau baisus vargas buvo. mones udaryti kameroje dar sekdavosi, - suvaro juos tenai, sukema, urakina - ir baigta. Bet, va, dujos įleisti tenai labai nepatogu būdavo. Tuo reikalu tam tikri SS vyrai, usidėję priedujines kaukes, turėjo lipti ant barako stogo, dujas gaminančius preparatus mesti pro kaminą į pečių, i kur jos labai nenoromis sklido į patalpas ir labai nesiskubino atlikti savo pareigas. Pats kaminas reikėdavo aklinai ukimti, kad dujos be reikalo į padangę nesieikvotų. Praslinkus nustatytam laikui, reikia dujos ileisti, - vėl lipk ant stogo it morcinis katinas. Kas ir besakyti, labai keblu buvo.
Atsiminimuose justi ir paties pasakotojo - kalinio - pozicija, jausmai. Jie atveriami labai santūriai. Groteskikame absurdo pasaulyje asmens jausmai, vertybės tiesiog neturi reikmės; nėra prasmės apie jas kalbėti. Raoma apie tai, kas emociniu poiūriu nėra svarbu. Jei ir usimenama, ką igyvena pasakotojas, tai tik trumpai ir tuoj nureikminama. Vis dėlto į romano pabaigą vis labiau rykėja nuskriausto, paniekinto mogaus balsas, atviras pasakotojo jausmas.
ios trys pasakojimo pozicijos tekste kaitaliojamos uolikai: i vienos tuojau okama į kitą. Taip sukuriamas kiekvieną akimirką atsirandantis netikėtas poiūris, paradoksalus sugretinimas ir nepaprastai gyva pasakojimo intonacija.
Mirties stovykla kaip faizmo įvaizdis. Hitlerinė mirties stovykla tuthofe raytojui atvėrė visos faizmo sistemos ir faistinės ideologijos nemonikumą, prieingumą visuotinai priimtoms moralės normoms.
Knyga prasideda lagerio apylinkių apraymu ir samprotavimais apie pasikeitimus Vokietijoje hitlerininkams valdant. Sarkastikai pastebima, kad Vokietija, kadaise garsėjusi baroku, dabar virto barakų alimi, klasikine lagerių alimi'. Kadaise ji galėjo didiuotis kultūros laimėjimais, buvo kultūrtrėgerė, o dabar hitlerininkai ją pavertė lagertrėgere. Tuose lageriuose jie įvairiais būdais naikina savo reimo prieus ir itisas tautas ydus, čigonus.
Su mirties stovyklos baisumais raytojas supaindina pamau, apraydamas visą jos sistemą, budelius ir aukas. Ką tik atvetus kalinius, dar nenutuokiančius, kur jie pateko, stovyklos vyresnybė sutinka lazdų smūgiais, o paskui kalinys kriminalistas nuviečia jų padėtį: negerkit vandens, nes jis visokiom iltinėm ir cholerom apkrėstas', saugokitės, kad viduriai nesugestų, kad kojų nesualotų ir kad pagaliais inkstų neatmutų'. Jis parodo naujokams ir krematoriumą (anksčiau ar vėliau visi pro tą kaminą ilėksime'), tačiau pastarojo sąmonė dar nepajėgia suvokti to, kas laukia netolimoje ateityje.
Apraęs naujokų sutikimą, raytojas pasakoja apie kalinių savivaldą', kuriai vadovauja kriminalistai, ne maiau iaurūs negu esesininkai ir visa stovyklos administracija. Jis aprao, kaip kaliniai muami, pjudomi vienas prie kitą, kaip kurstomos nacionalistinės aistros. Administracijos ir priiūrėtojų tyčiojimasis i kalinių, iaurus jų muimas laikomas gero tono poymiu'.
Romane parodoma, kokia nemonika sukurta sistema: kalinys muamas, apiplėiamas, marinamas badu, alinamas sunkiais darbais, kad per kelias savaites taptų klipata ligoniu, kurio laukia krematoriumas. Hitlerininkų nusikaltimų, mogaus iniekinimo vaizdai knygoje tokie nemoniki, kad netelpa normalaus mogaus sąmonėje. Parodydamas visą mirties stovyklos siaubą ir nemonikus hitlerininkų bei jų prieplakų nusikaltimus, raytojas visa savo knyga sakė: tai kuo faizmas pavertė mogų. Kalti čia ne vien pavieniai, monikumą praradę individai, o visa sistema.
Labai sudėtingas giltinės malūnas.' Taip raytojas vadina koncentracijos stovyklą. Kas į ją pakliuvo, jau yra pasmerktas mirti. Jis pereina visą kančių pragarą, virsta beteisiu padaru, SS organizacijos nuosavybe ir anksčiau ar vėliau sunaikinamas. Toje gerai organizuoto masinio monių naikinimo mainoje pagrindiniai veikėjai yra stovyklos virininkai ir jų pagalbininkai, daugiausia i kriminalinių kalinių. Knygoje patelkiami taiklūs tų isigimusių sadistų ir budelių portretai, duodamos įsimenančios charakteristikos, apraomi jų banditiki įpročiai ir filosofija'.
Visų stovyklos budelių virūnėje aukčiausia valdia komendantas, kuriam pavaldūs ir kaliniai, ir jų sargybiniai esesininkai. Komendantas Hopė vaizduojamas kaip menko isilavinimo ir nedidelio proto mogus, labiausiai susirūpinęs savo didybės palaikymu. Usiėmęs biznio reikalais, komendantas maai kiosi į kalinių reikalus, kuriuos tvarkė kalinių stovyklos virininkas Traugotas Majeris apsigimęs banditas'; keikūnas, mėgdavęs kalinius su lazda pabaksnoti, koja paspardyti, antausiais apdalyti'. Jis ne tik mueika i pamėgimo jis su malonumu audo mirtininkus (tai buvo jo privilegija, sportas'). Kaip budelis jam nenusileidia ir kitas vadas Chemnicasitin niaurus ir atkaklus banditas'. I paiūros visikai kitoks atrodo lagerio gydytojas Heidelis mandagus, inteligentikas, tačiau savo vardu tyliai pridengia visas lagerio mogudystes.
Į savo virininkus panaūs ir maesni lagerio valdios pareigūnai, daniausiai SS feldfebeliai. Tarp jų buvo įdomių egzempliorių, tinkančių bet kuriai gyvulininkystės parodai'. Daugelis itų suvėrėjusių esesininkų buvę smulkūs krautuvininkai, pirklių sūneliai ar iaip deklasuoti elementai. Tai galvaudys mėgėjas' Johanas Majeris, iaurus mueika Petersas, sadistas Liutkė, lagerio seniūnai ir kapai i kriminalistų nusipelnę galvaudiai profesionalai'.
Dievų mike' raytojas akivaizdiai parodo, kad esesininkų ir jų pagalbininkų sadizmas yra itisa monių naikinimo sistema. Kaip sako bloko virininkas Gervinskis, kalinį reikia muti ir jo paties labui, kad usigrūdintų, būtų atsargus, imoktų saugotis. Muimas, pasak jo, čia ne monių, čia sistemos reikalas. Sistemą nustatėme ne mes, sistemą nustatė vokiečiai, esesininkai! <> mogus čia vėris daraisi'. Todėl net padoresnių stovyklos administracijos ar kalinių savivaldos' atstovų (pavyzdiui, gydytojo Luko) pastangos nieko negali pakeisti tame mirties fabrike'.
mogus ir monikumas koncentracijos stovykloje. Mirties stovyklų sistema buvo nukreipta ir prie mogų, ir apskritai prie monikumą. Joje svarbiausia, kad mogus, patekęs į tokią nemoniką aplinką, savisaugos instinkto skatinamas, pats taptų organika tos aplinkos dalimi, prarastų sąinę ir bet kokį padorumą. Norėdamas likti gyvas, turi engti per kitų lavonus', tokią tiesą skelbia mueikizmo ideologas' Gervinskis. Todėl kalinys turi muti ir udyti kalinį, kad tik iliktų pats gyvas. Nuolatinė mirties grėsmė, krematoriumo dūmai turi palauti mogaus dvasią, valią, tikėjimą ateitimi.
Stovykloje, toje giltinės pastogėje', visa sistema skirta sunaikinti moguje mogų, paversti jį vėrimi, gyvenančiu tik instinktais, atbukinti auktesnius jausmus. Tokia psichinė būklė neivengiamai kertasi su sąine, humanikumu, artimo meile. mogus apsipranta su mirtimi, nedaro i to jokios tragedijos, jam pasidaro vis tiek pat, kas jo laukia rytoj. Taip palauiama kalinio valia, alojama psichika iandien tu griuvai, a griūsiu rytoj, koks skirtumas? Dėl manęs taip pat niekas nemirktels'.
Kaip iaurų mogaus paniekinimo pavyzdį raytojas vaizduoja klipatų komandą mones, kurie jau pribaigti, nualinti baisių stovyklos sąlygų, praradę sveikatą ir valią gyventi. Slenka jie įsikibę kits į kitą, vienas antrą palaikydami, vienas antru atsiremdami. Niekas jų neberagina, niekas jų nebemua. Jiem viskas pasauly jau: vis tiek pat.' Naujoką sukrečia itas vaizdas: ne mirties jam baisu, baisu ito iniekinto mogaus vaizdo. Ir ne tik mogaus, baisu ito iniekinto, subjauroto, sudergto mirties vaizdo'.
Apie siaubingas kalinių kančias, apie nuolatinį jų badavimą, tykančią mirties grėsmę raytojas kalba santūriai, tačiau, kaip krematoriumo aprayme, jam isprūsta ir sielvartingo auksmo kupini odiai: Sunkus, labai sunkus kepamos mogienos kvapas. Diena dienon!' Panaus atodūsis girdimas klipatų eisenos, į dujų kamerą varomų ydių apraymuose.
Knygoje pasakojama ne tik apie tai, kaip kalinį mua ir skriaudia visa stovyklos vyresnybė, bet ir apie oficialias jiems skiriamas bausmes (lazdos smūgius, palikimą be pietų kelioms dienoms arba jų sumainimą, udarymą į bunkerį). Bėgliai i stovyklos muami umutinai, kartais pakariami. Kol juos sugaudavo, visa stovykla irikiuota stovėdavo bet kokiu metų laiku, net visą parą ir ilgiau, o bėglio kaimynai ir bičiuliai būdavo muami ir kankinami iki mirties. Todėl bėgliai, pasak raytojo, buvo viena didiausių stovyklos nelaimių jų baisiai nekęsdavo ne tiktai esesininkai, bet ir kaliniai'. Apskritai kaliniai buvo baudiami mirties bausmėmis pakariant, suaudant ar nunuodijant dujų kamerose.
Tokia iurpi stovyklos kasdienybė galėjo palauti ir labai stiprų mogų. Jeigu mogus itame pragare atsilaikė, iliko gyvas, tai ne vien dėl savo tvirtos dvasios, fizinio pajėgumo jis jautė ir likimo draugų solidarumą, jų paramą. Raytojas pasakoja, kaip jį globojęs kakoks nematomas lenkų komitetas, kaip vieni lenkai gynę lietuvius nuo kitų lenkų mueikų, gelbėję nuo bado mirties. Jis su dėkingumu mini kalinius Kaminskį, varcbartą, ratininkus Zagorskį ir Renkaiskį (jų viesus paveikslas neuges mano irdyje, kol ji tik mano krūtinėje plastės!') gydytoją Vitkovskį, kaubų moteris, pamaitinusias evakuojamus kalinius karta sriuba, net ir vokiečius vargo peles (tik jiem patiem buvo baisiai sunku'). Mini jis ir vokiečius kovotojus prie hitlerinį reimą. Tad raytojas parodo, kaip net ir sunkiausiomis sąlygomis dori monės padeda vieni kitiems, gelbsti sunkią valandą kuo galėdami. Hitlerininkams nepavyko galutinai sutrypti monikumo, paversti mogaus vėrimi.
Kalinių ir priiūrėtojų santykiai. Kaliniai - marga minia: u nepatikimą politinę laikyseną įkliuvę vagiiai, komunistuojantys elementai, smulkūs prekeiviai, Biblijos tyrėjai, karo belaisviai, per atsitiktinumą pakliuvę ūkininkai; isilavinę (teisėjai, gydytojai) ir visikai mokslo neragavę įvairių Europos tautų monės. Jie apraomi kaip pilka bevardė masė, u savo būvį kovojanti iauriausiais būdais, kenčianti fizinį ir moralinį smurtą, irūkstanti' per krematoriumo kaminą.
Ironiką pasakojimą iduoda sukeisti susirūpinimo objektai: rūpestingai apraomas lagerio priiūrėtojas, jo poiūris, o ne kalinys. Kalinys tarsi nesvarbus, nevertas dėmesio. Taip suvokiame ironijos sandarą - paslėptą prieingą reikmę, t.y. pasakotojo dėmesį kaliniui, tikruosius pasakotojo jausmus. Atidiai į kalinio būtį įsiiūrima XII sk. numirėlika dalia ( B. Sruoga. Ratai, t.4, 1997, p.289-292)
Tekstas prasideda padūkusio tiroliečio Toni Fabro riksmu, kuris skaitytoją isyk įsuka į veiksmo sūkurį. Jau pirmosiose itraukos eilutėse irykėja dvi prieikos kūrinio veikėjų stovyklos: beteisiai kaliniai ir lagerio administracijos atstovas - bloko ratvedys.
Pirmieji kreipiniai: Ei, jūs tenai! Profesoriai, advokatai, kunigai, prokurorai!' - supaindina su veikiančiais asmenimis - buvusiu visuomenės elitu, ir tuoj pat keturiais naujais titulais' nurodo jų naująjį statusą: uns uodegos inteligentija', kiauliasnukiai', maitos vaikai', driskių ivaos'. Taip jau pirmosiose pastraipose irykėja Dievų mike' karaliaujanti antitvarka', kurioje įprastinės vertybės netekę savo galios. Sruogikos ironijos dėka ir kalinius rikiuojantis padūkęs tirolietis', visagalis naujosios tvarkos atstovas, bliaukiančiom per andus seilėm, mataruojantis lieuviu ir visom keturiom galūnėm, nuo Alpių piemens smukteli iki uniko' pavidalo.
Inteligentai, lagerio naujokai rikiuojami patvory ryto darbams - numirėliams neti.
iūrėkit man, kad nepamestumėt', - patikslinama jų uduotis. Priiūrėtojo akimis, mirusieji- tai tik nemalonus rūpestis, svarbu juos tinkamai nugabenti į vietą, pakeliui neimėtant, jie nenusipelno jokios pagarbos, kaip ir kaliniai, po mėnesio būsiantys tokie patys.
Kita intonacija, iduodančia slegiantį tokios tikrovės poveikį, suskamba tolesnės pastraipos pradia - Ką gi, einame tų numirėlių iūrėtiBrrrr' Bet daugtakius tuoj pakeičia auktukai, vietoj tikėtino siaubo, tik sutrikimas - Brrrr Vis dėlto! Kaipgi čia dabar!' - tuoj tampantis ironijos smaigaliu: Poetas, lyrikas - ir lavonus tampyk!'
Tai vienas daniausiai cituojamų B. Sruogos romano sakinių, patvirtinantis ir jo atstovaujamą kuriančio kultūros mogaus poziciją, ir tos pozicijos tragikomikumą konkrečioje situacijoje. (B. Sruoga romane ne kartą apie save prasitaria - trisdeimt metų prie knygų praleidęs, todėl ne toks pajėgus, ne toks itvermingas, taigi ir ne toks naudingas' lagerio sąlygomis). ios patirties tragikumą, siaubą persmelkia autoironika gaida.
Pasakotojo tapatybę atkleidiantys odiai - poetas, lyrikas - konkrečioje situacijoje neturi jokios prasmės nei vertės. (Tragikomikas juokas - itin svarbi Dievų miko' pasaulėiūros iraikos priemonė, tai ir dvasinės ginties, ir protesto forma, padedanti atsiriboti nuo nepakeliamai iurpios tikrovės. Toks kalbėjimo būdas yra kaip savisauga - neiti gilyn, neanalizuoti, neapibendrinti, nes gelmė visur bus ta pati: nemonika, neįmanoma, neįtikima, baisu, iauru, siaubinga'.)
Po padrąsinančios' Toni Fabro pastabos: Po mėnesio ir jūs būsite tokie pat!' - kimbama į darbą. Nejučia i kalbėjimo mes' vardu - stojame, einame', pereinama prie antrojo asmens - atsidūsti patylomis ir imi graibyti, neimanai'. Tai pasakotojo savistabos akimirka, praneanti apie visą situacijos nejaukumą, bet tai trunka labai trumpai, vos porą pastraipų. Toliau pasakojimo intonacija vėl keičiasi.
Numirėlių apraymas prasideda iurkčiu, tiesmuku, natūralistiniu nusakymu: toks baisus tasai numirėlis, pamėlynavęs, pajuodęs' Numirėlio drabuiais maais būreliais skuodiantys, krutantys balti gyvulėliai - nelyginant avytės, pikto uns igąsdintos'. Utėlės - tikrovėje ir lozunge ant barako sienos - mirtini prieai', tampa baltomis avytėmis, judančiomis pajuodusio numirėlio kūnu. Likimo ironija, bet uniku' bjaurojimusi rikiuojama uns uodegos' inteligentija, atsidūrusi tokioje pat apgailėtinoje būklėje. Avytės, pikto uns igąsdintos, - tampa ir netiesiogine tiroliečio Toni Fabro rikiuojamų inteligentų parodija. Tai galima pagrįsti, pasitelkus avelės simbolinį lauką: avelė - nuolankumo, baiktumo įsikūnijimas, pagaliau auka. O okiruojančią sąsają (utelės - avelės' - inteligentai) iprovokuoja tolesnis palyginimas - kimbame į tuos numirėlius nelyginant tarakonai į koelieną'. Taip iurpiai ir komikai, pasitelkus liaudiką frazeologiją, nusakomos naujosios kalinių pareigos. Ir kita paralelė - tolėliau apraomi per kiemą ropojantys, kojas ir rankas krutinantys gyvieji numirėliai' paradoksaliai taip pat primena vabalus, ios asociacijos ikyla skaitant, net jei to nebuvo tiesiogiai siekiama tekstą raant.
Kas tai? Galbūt taip sąmoningai siekiama neįprastumo efekto, ir jis akivaizdus bei paveikus. Įvelgiam čia ir autoironiją, kuri iurpios realybės akivaizdoje suskamba itin negailestingai. Stačiokikas io epizodo juokas slepia gilų tragizmą. Toksai tragizmo, cinizmo, ironijos ir komikumo derinys XX a. literatūros tyrinėjimuose kartais vadinamas juoduoju humoru [absurdo, siaubo, bjaurumo motyvus naudojantis komizmas].
Dievų miko' tekste rykus liaudikos, nekamosios lietuvių kalbos sluoksnis. Jam priklauso daugelis keiksmų, posakių, palyginimų, taip pat maikti, gyva pasakojimo intonacija. Taip apraoma ir numirėlika dalia'.
Į vieną kibo keturiese: po vyrą į kojas ir rankas - ir numirėlis plaukte plaukia, emės upakaliu beveik nesiekdamas. Kartais per kokį klanelį ir paliauia trupučiuką, tokia jau numirėlika dalia, - ar jam ne vis tiek? < >
Tokia kalbėsena neatitinka klaikios tikrovės. Antra vertus, tik juoku ir tegalima pasiprieinti iai tikrovei, suvokiant ir savo būties trapumą: iandie jį dar keturiese tempia, rytoj mane gal u vienos kojos nučiunčins. iandien a, rytoj gal mane.. .Tuo ir pasiguodiama - taip tik einamos pareigos', laukiant, kada ateis eilė atsigulti prie ligoninės ant sniego.
Ar jam ne vis tiek?' - baigiama anksčiau cituotoji frazė, ir joje atpaįstame svarbų, ne kartą romane leitmotyvu suskambantį klipatų dalios apibūdinimą - visa vis tiek pat', man jau visa - vis tiek pat' ir pan.
Kitoje pastraipoje įvesdinamas dar vienas veikėjas, mielas bičiulis Jonas, bambizas nuo Birų'. Nuo čia visas epizodas pasakojamas daugiskaitos pirmuoju asmeniu- mes' arba mudu su bičiuliu Jonu' vardu. Tai leidia asmeninę patirtį pasakoti kaip bendrą, susiejančią su kitu mogumi. (I atsiminimų suinome, jog mielo bičiulio Jono, bambizo nuo Birų' realus prototipas - Jonas ernas, o i pravardė prigijo jam jau lageryje.) Niekas kitas romane nenusipelnė tokio ilto apibūdinimo. ioje nedidelėje atkarpoje jis paminimas bent eis kartus, ir kiekvieną kartą ilieka visas ilgas jo titulas'. Matyt, neatsitiktinai iame epizode pasakyta, jog jis į vieną porą su pasakotoju stoja, prisiimdamas didesniąją krūvio dalį - Jonas numirėlio pirmagalį usivoė ant savo gaspadorikų pečių, a įsikinkiau į numirėlio kojas it į agrę bulvėm atarti'.
Atkreipia dėmesį ir vardas Jonas (kalbant apie teksto įtaigą, mums nesvarbu, kad tai tikras B. Sruogos bičiulio vardas), primenantis pasakų trečiąjį brolį, kuris tikrovėje tarsi menkiau susigaudo, bet visuomet lydimas sėkmės; jo kitonikumas pabrėtas ir odiu bambizas' (reformatas) - taigi svetimas, todėl savaip į viską reaguojantis. Galbūt būtent jo sveika kaimietika gaspadorika' laikysena ir mąstymas labiausiai atitinka io epizodo stilistiką: jiedu su pasakotoju nulinguoja', besiriedami su numirėliu' jį nea, vėliau - nukulniuoja' į alį, pasislėpę spokso' ir pan.
Komikumo virūnė itraukoje pasiekiama, staiga atgijus' veikėjų neamam numirėliui'. Pasakojama neva rimtai ir graudiai, bet tai tėra pasirinktos aidimo taisyklės':
Pakeliui mūsų numirėlis ima ir atsidūsta tokiu giliu, gailiu, udususiu atodūsiu.
- Na, na, - piktinas mano mielas bičiulis Jonas, bambizas nuo Birų, - ko gi čia dabar dūsauji? Kad jau kartą mirei, tai ir būk numiręs, nebedūsauk susimildamas! Kas tai matė: numirėlis - ir dūsauja!
Čia ironija palaipsniui perauga į groteską, derinantį paįstamos, kasdienės tikrovės elementus ir fantastinę deformaciją. Numirėlių ir gyvųjų pasaulio ribos perengimas, niekam nesukeliantis didesnės nuostabos, primena tautosakinių sakmių situaciją. Netikėtas, komikas ne tik neėjų abejingumas atgijusiam numirėliui', bet ir io nuolankumas savo rolei': Man baisiai nepatogu Smaugia Draugai, paleiskite mane verčiau a pats nueisiu' Būtent nuolankumas mirties akivaizdoje, aukos susitaikymas su savo pasmerktumu, mogikojo orumo praradimas raytoją labiausiai eidė.
Nuo ios vietos būtent numirėliai' tampa svarbiais pasakojimo veikėjais.
Dar kartą pabrėiamas numirėlio baisumas' - idiūvęs toksai, kaip giltinė, ant kurios griaučių mėlynmargė oda aptempta', jis jau nebepriklauso iam pasauliui.
Prie reginio ligoninės palangėje apsistojama ilgėliau. Nuo čia palaipsniui artėjama prie epizodo kulminacijos. Į ironiką, liaudiką, net anekdotiką nekamosios kalbos stilistiką ima įsiterpti kiek kita kalbėsena: atviresnė, nuoirdesnė, autentikesnė, nors jos intarpai labai taupūs, nuo jų greitai vėl atsitraukiama į ironijos prieglobstį. Vėl natūralistinis vaizdas: ant sniego suguldytų nuogų kūnų su numeriu, chemiku pietuku ant krūtinės ir ant pilvo uraytu'. is reginys kaip lagerio realija daugybę kartų minimas Dievų mike'. Čia jis sulaukia ir būdingo ironiko palyginimo - visai kaip ant siuntinio'. Lageris palyginamas su gerai veikiančia valstybės įstaiga: ar nebuvo kartais mūsų valdioje koks nors buvęs patininkas' Antra vertus, taip primenama ir vokikoji tvarka', tai kas belikę lagery i vokikosios kultūros'. Pasaulį itikusi griūtis, mogaus numogėjimas ir jo protu sukurtos valstybės isigimimas - tai viena esminių Dievų miko' apmąstymų temų.
Stebint gyvųjų numirėlių -jau be nuovokos, mogiką pavidalą praradusių būtybių instinktyvias pastangas kabintis u gyvenimo ir suvokiant savo bejėgikumą kuo nors numirėlių' dalią palengvinti, trumpam pasikeičia kalbėjimo intonaciją - prasiveria mogikos atjautos gaida: Nelabai gera ant irdies alia tokių numirėlių būti, bet nelabai gera ir be niekur nieko pasitraukti'. i itarmė atskleidia pasakotojo tikrąjį santykį su iurpia realybe ir sykiu bejėgikumą. Retas tekste neironikas odis tuoj uklojamas rupesniu liaudiku nusakymu - vis dėlto kakokios raktys po dūią braido'. irdį pakeičia dūia, negerumą' - kakokios raktys'. Pasitraukimas nuleidus galvą palydimas atviru savo bejėgikumo, ieities i moralinės aklavietės neturėjimo, pripainimu: Bet ką tu mogus padarysi dabar?'
Veikėjams pasislėpus u barako, prasideda paskutinis nagrinėjamo epizodo veiksmas. Jis paymėtas itin intensyvių pasakotojo komentarų, emocingų vertinimų - net penki i atuonių sakinių baigiami auktukais.
Čia galime konstatuoti bent dviejų kalbinių kodų, dviejų stilistikų paralelinį veikimą.
Dūsaujantys, nekantys, mirksintys, iopčiojantys, ropojantys numirėliai tik vieną kartą su pagaila, graudia ironija pavadinami nepataisomais vargeliais', įvardinant mogaus galimybes virijančias pastangas. Nepataisomi', nes nepasiduodantys, atkakliai besikabinantys u gyvenimo. Juda, tarytum jam niekas neskaudėtų', tarytum naktį koridoriuje jis nebūtų buvęs mindiotas', tarytum jis dar labai svarbių reikalų turėtų pasauly!'- įtaigiai kartojama su ironika nuostaba ir nujaučiamu solidarumu. Trečiuoju apibendrinimu - Kad ir numirėliai, vis dėlto norėtų dar pagyventi!' - vargeliai' vėl grąinami į numirėlių' statusą.
Kitas stilistinis kodas - mirtantiesiems skiriama praeities, kito - prarasto - pasaulio vizija, nusakoma tradiciniais tautosakiniais deminutyvais: jaunos dienelės', motulė', tėvikėlė'.
ios kylančios emocinės įtampos, nuolat įeminamos' geliančia ironija, kulminacija - pasakotojo balsu skelbiamas minties, proto, kultūros visikas bejėgikumas, net beprasmikumas ikankintos' mirties akivaizdoje:
Apie artimo meilę, apie humanikumą buvo kadaise daug knygų prirayta Et, tučia jų! Neverta jos skaityti!
Tiesiogine ių odių prasme tarsi nubraukiama, paneigiama tai, kam buvo skirtas visas ankstesnis jų autoriaus gyvenimas. Bet toks neiginys turi potekstę - isakydamas skausmą ir nusivylimą, Dievų miko' pasakotojas i absurdo teatro dalyvio vėl tampa kultūros mogumi, reginčiu situaciją i mogikųjų idealų perspektyvos.
Emocinis protrūkis, kaip ir kitais atvejais, trumpas. Jau tolesniu sakiniu grįtama prie veiksmo. Atomazga staigi ir iurpi. Mudviem su bičiuliu Jonu, bambizu nuo Birų, plaukai lyg elektros srovėn pateko', - iorinėmis detalėmis nusakoma jausena. Nekaltą Jono, bambizo nuo Birų', keiksmą lydi staigi veiksmo permaina:
Staiga i ligoninės durų ioko velnias. Faktas. Tikras velnias, nors visikai į moderniką mogų panaus, su balta prijuoste per visą pilvą.
Vaizdas daugialypiais saitais susijęs su visa Dievų miko' įvaizdių sistema. Jau knygos įanginėje dalyje buvo perspėta, kad Dievų mikas' -tuthofas - tai vietovė, kurioje apsigyveno <> piliečiai, panaūs į velnius'.
Jono paminėtas Viepats irykina vertybinę opoziciją. Ironika, kad velnias ioka i ligoninės durų, kad jis panaus į modernų mogų' (nuoroda į civilizacijos nuosmukio temą), o vienintelis mogikumo poymis - balta prijuostė, sanitaro enklas, greitai imantis priminti mėsininko aprangą. Modernaus velnio - lagerio ligoninės tarnautojo pastangomis silpnai rusenusi gyvastis greit apleidia gyvuosius lavonus': Nė vienas numirėlis daugiau nebejudėjo, nebemirksėjo, nebeiopčiojo'. Pasakotojas jo veiklą palydi ironiku komentaru: Tikrai, darbo vaisiai puikūs buvo'.
Lazdos bumbsėjimas į nugaras ir mielas' pasiūlymas paleisti arnas' pagrindinius veikėjus grąina į tikrovę. Epizodas uveriamas tuo, kuo ir prasidėjo: keiksmais, grasinimais ir rikiuote prie bloko (tik Toni Fabro figūra atrodo visai nekaltai, palyginti su pragarikuoju epizodo pabaigos jo antrininku). Panaiai kaip pradioje, veikėjams kliūva nepelnyti paeminimai, o tolesnė lemtis neinoma: mūsikiai', surikiuoti į eiles, kako' - neaiku ko - laukia.
Epizode, kaip ir visoje knygoje, atrodytų, nesistengiama labai tiksliai atpasakoti įvykio - jis tampa ieities taku meninei tikrovei, įtaigiam liudijimui apie mirtį, buvimą ant mirties slenksčio, neviltį ir itikimybę. Dievų miko' teksto vidinis rilumas, meninė forma nepaneigia jo dokumentikumo, bet tampa savita, labai modernia asmeninės patirties, jausenos perteikimo forma. B. Sruogos tyrinėtojai pastebi, jog jo pasakojimas daugiabalsis. Mūsų pasirinktame tekste taip pat kaitaliojami keli kalbėjimo būdai: tai ir liaudikas humoras, ir orus inteligentikas protestas, ir sakmė, ir makabrikas groteskas. Tai visam Dievų mikui' būdingas vaizdavimo būdas.
Pasakojimo būdas. Ironijos vaidmuo. Dievų mike' vaizdavimo objektas hitlerinė koncentracijos stovykla. Visa jos tikrovė nepanai į įprastinę, normalią, mogus čia atsidūręs ekstremalioje situacijoje, todėl čia, kaip sakė raytojas pjesės Pajūrio kurortas' įangoje, reikia palikti sveiką protą, normalią logiką ir psichologiją, nes juos atstoja pirminiai instinktai. Vaizduodamas iaurius kalinių kankinimus ir neregėtą smurtą, pasibaisėjimą keliančias mogaus paniekinimo situacijas ir vengdamas natūralizmo, raytojas pasirinko tokį pasakojimo toną, kuris yra kartu ir objektyvus, ir menikai perkomponuotas, panaudojant iuo atveju netikėtą priemonę juoką.
Juokas Dievų mike' vietomis graudus, bet daniau ironikas, piktas ir sarkastikas. Ironikas tonas atsiranda jau knygos pradioje sugretinant baroką ir baraką, apraant, kaip lazdų smūgiais sutinkami naujokai. Ironikai nuskamba ir skyriaus apie pirmuosius įspūdius pavadinimas Pajūrio kurortas'. Tokią pat prasmę turi ir skyrių Kamino paunksmėje' ir Baisioji naktelė' pavadinimai: juose aiki aliuzija į ankstesnių dramų pavadinimus (Milino paunksmė' ir Baisioji naktis'). Piktas sarkazmas ir ironija lydi pasakojimą apie politinį skyrių, naujokų įpilietinimą', stovyklos sistemą, kur visi vagia ar organizuoja' netgi i SS valdikų sandėlių.
Ironikai apibūdinami ir stovyklos budeliai. tai Hauptas, udęs kalinius injekcijomis, apibūdinamas kaip geros irdies mogelis'. Apie neiderį sakoma, kad jis buvęs vienas uoliausių lagerio razbaininkėlių, dirbęs galvaudio darbą su dvasios pakilimu'. ie ir kiti panaūs budeliai mua kalinius su ypsena veideliuose' arba tėvikai, dėl pamokos ir smagumo'. Stovyklos seniūnas Zelionkė vaiktinėja vis stypinėdamas, it irgelis bitinėlis, nuo rūtelių vainikėlio prakutęs'. Net apraydamas stovyklos evakuaciją, liūdnas ir iaurias situacijas, raytojas nevengia parykinti sunkių ibandymų ironikais samprotavimais.
Ironiki ir raytojo epitetai, maloniniai odeliai visokiems budeliams apibūdinti (SS berneliai', mūsų mielas Vacelis Kozlovskis', vienas kolega arkliavagis', kumčiavos apatalas', mūsų lagermaralas Lėmanas, visas gyvenimo įvairumas Lėmanui ir Zeliokei būdavo, kai tekdavo kas nors karti. Kai pakaruoklių nėra- nors pirtus grauk;), buities aplinkybėms parykinti (utėlės drumzlini balti gyvulėliai').
Kitaip autorius kalba apie kalinius. Čia ironija graudi, nuspalvinta lagerio siaubą patyrusio mogaus sielvartu: plikesni pasidarėme u Adomą, kol jis rojuje tebegyveno (juoku pro aarą simbolizuojama naujoko padėtis); Guldo katorgininkėlius nakvynėn (atskleidiamas kalinio likimo tragizmas jis dabar kaip maas vaikas priklauso nuo tėvų); Sveikinu a jau klipata! ( besiartinančio prie mirties mogaus būsena).
Pačius tragikiausius dalykus pasakodamas su atria ironija ar tiesiog su ypsena, Sruoga visgi nugali kančią ir ilaiko savo humanisto poziciją. tai keletas tokių sakinių, kuriuose atsispindi jo mogikoji kančia:
-Slenka kadaise, gal ne taip seniai, buvę monės. Turėję pastogę, namus, tėvus, seseris, brolius, gal moną, gal vaikus. Turėję Tėvynę, turėję gyvenimą valią, laisvę, trokimus.
- O kas svarbiausia monės čia pasiutusiai alkani!rausias atmatų dėėj. Senus kaulus grauia. Supuvusį mėlą ryja.surūdijusias vinis laio. Dėl duonos plutelės čia mogus į ugnį eitų.
- Taip neipasakytai liūdna pasidarė, kai sukniubau patvory ir liumbiu paspringdamas. Dabar tai a tikrai supratau, kodėl man maam tėvas sakydavo, kad pakeliant nukritusį duonos gabalėlį jį būtinai reikia pabučiuoti. Kad nors trupučiuką duonos kur nors gavus! Tokios svaiginamai kvepiančios rugiais ir pečiumi. O jei dar prie viso būtų druskos kruopelė,- oho!- sakysite, ar daug mogui tereikia, kad jis būtų laimingas?
- Tikrai, ko vertos visos mano knygos, jei XX a. Viduryje civilizuotos Europos mogus staiga mogėdra darosi?
Sarkazmas ir ironija suteikia Sruogos pasakojimui daug savitumo. Kartu knygoje randame ir lyrikų samprotavimų, aistringos publicistikos ir kone protokolikų apraymų. Visi tie skirtingi vaizdavimo būdai padeda įgyvendinti vieningą autoriaus sumanymą. Raytojas beveik nieko knygoje nekalba apie save; tik pasakodamas apie stovyklos evakuaciją kiek daugiau praskleidia ir savo igyvenimus bei kančias.
Literatūros kryptis. Vertybių griūties vaizdai, kaleidoskopika siaubo grimasų kaita, ironija sieja Sruogos memuarus su ekspresionistiniu stiliumi, o stojika laikysena suartina su Vakarų egzistencine literatūra. Dievų mikas' - viena originaliausių knygų apie XX a. Europos koncentracijos lagerius.
Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare |
Vizualizari: 5434
Importanta:
Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved