Scrigroup - Documente si articole

     

HomeDocumenteUploadResurseAlte limbi doc
BulgaraCeha slovacaCroataEnglezaEstonaFinlandezaFranceza
GermanaItalianaLetonaLituanianaMaghiaraOlandezaPoloneza
SarbaSlovenaSpaniolaSuedezaTurcaUcraineana

AdministracjaBajkiBotanikaBudynekChemiaEdukacjaElektronikaFinanse
FizycznyGeografiaGospodarkaGramatykaHistoriaKomputerówKsiążekKultura
LiteraturaMarketinguMatematykaMedycynaOdżywianiePolitykaPrawaPrzepisy kulinarne
PsychologiaRóżnychRozrywkaSportowychTechnikaZarządzanie

Liczebniki

gramatyka



+ Font mai mare | - Font mai mic



DOCUMENTE SIMILARE

Liczebniki

Liczebniki główne

1 one 1 eleven 30 thirty

2 two 2 twelve 40 forty

3 three 3 thirteen 50 fifty



4 four 4 fourteen 60 sixty

5 five 5 fifteen 70 seventy

6 six 6 sixteen 80 eighty

7 seven 17 seventeen 90 ninety

8 eight 18 eighteen 100 a hundred (one hundred)

9 nine 19 nineteen 1000 a thousand (one thousand)

10 ten 20 twenty 1000000 a million (one million)

twenty-five

one hundred and seven

two thousand four hundred and fifty-one

six hundred and forty five thousand seven hundred and ninety-eight

three million five hundred and fifty-six thousand eight hundred and seventy-two

UWAGA: Przy podawaniu liczb liczebniki 'hundred', 'thousand' i 'million' nie przybierają końcówki liczby mnogiej. Końcówka ta występuje wyłącznie wtedy, gdy używamy któregoś z tych liczebników na określenie bliżej nie sprecyzowanej dużej liczby:

thousands of people tysiące ludzi

hundreds of trees setki drzew

Liczebniki porządkowe

1st first 11th eleventh

2nd second 12th twelfth

3rd third 13th thirteenth

4st fourth 14th fourteenth

5th fifth 15th fifteenth

6th sixth 16th sixteenth

7th seventh 17th seventeenth

8th eighth 18th eighteenth

9th ninth 19th nineteenth

10th tenth 20th twentieth

42nd forty-second

100th hundredth

1000th thousandth

1000000th millionth

Idiomy

Są to wyrażenia, o których w dużym uproszczeniu możemy powiedzieć, że ich znaczenie nie jest sumą znaczeń słów, z których dane wyrażenie się składa, tzn. kombinacja pewnych wyrazów daje zupełnie nowe znaczenie, często niemożliwe do odgadnięcia tylko na podstawie znaczeń poszczególnych słów. Do idiomów można także zaliczyć tzw. phrasal verbs, czyli czasowniki złożone. Składają się one z czasownika oraz partukuły przysłówkowej, które razem często mają znaczenie niemożliwe do odtworzenia na podstawie znaczenia części składowych, np. to see somebody off  odprowadzać kogoś. Często także znaczenie zmienia się, jeśli dany czasownik może występować zarówno w formie przechodniej, jak i nieprzechodniej, np.:

take off

zdejmować (np. ubranie) (przechodni):

He took his jacket off.

Zdjął swoją marynarkę.

startować (o samolocie) (nieprzechodni)

The plane took off at 10.00.

Samolot wystartował o 10.00.



Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare



DISTRIBUIE DOCUMENTUL

Comentarii


Vizualizari: 599
Importanta: rank

Comenteaza documentul:

Te rugam sa te autentifici sau sa iti faci cont pentru a putea comenta

Creaza cont nou

Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved