CATEGORII DOCUMENTE |
Bulgara | Ceha slovaca | Croata | Engleza | Estona | Finlandeza | Franceza |
Germana | Italiana | Letona | Lituaniana | Maghiara | Olandeza | Poloneza |
Sarba | Slovena | Spaniola | Suedeza | Turca | Ucraineana |
DOCUMENTE SIMILARE |
|
Limba spaniola (español) sau castiliana castellano) este o limba romanica vorbita de mai mult de 350 milioane de persoane in Spania, Mexic, si Statele Unite ale Americii, in cea mai mare parte din tarile din America Centrala si de Sud (cu exceptia Braziliei unde se vorbeste portugheza), in Guineea Ecuatoriala, Sahara Occidentala, Filipine, Andorra si in Gibraltar.
Limba spaniola este una din cele 6 limbi oficiale ale ONU. Este a treia limba dupa chineza si engleza ca numar de vorbitori nativi cu 440 de milioane de persoane care o utilizeaza ca limba principala sau secundara, dar sunt surse care ridica acest numar la 500 de milioane. Este a doua limba studiata in lume dupa engleza, cu cel putin 14 milioane de persoane care o invata din 90 de tari.
Spaniola este una dintre limbile oficiale a Organizatiei Statelor Americane, a Organizatiei Natiunilor Unite, a Comunitatii Natiunilor Sud-Americane si a Uniunii Europene.
Mexicul are cea mai mare populatie vorbitoare de limba spaniola din lume. Urmatoarele trei state in care populatia vorbeste spaniola sunt Spania, Columbia si Argentina.
Spaniola este limba oficiala in 21 de state din America Latina: Argentina, Bolivia, Chile, Columbia, Costa Rica, Cuba, Republica Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guineea Ecuatoriala, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Spania, Uruguay, si Venezuela.
In Statele Unite ale Americii 42.7 milioane persoane vorbesc limba spaniola. Conform recensamantului din anul 2005, 12 % din populatia SUA, vorbeste spaniola acasa. SUA are a cincea comunitate de vorbitori de limba spaniola din lume, iar spaniola este a doua limba utilizata, dupa limba engleza.
In alte tari europene in afara de Spania, spaniola este vorbita de catre comunitatile in care traiesc imigrantii vorbitori de spaniola, in special in Andora (unde este vorbita de o mare parte a populatiei, chiar daca nu este limba oficiala), in Olanda, Italia, Franta, Germania si Regatul Unit, in Londra existand o mare comunitate hispanofona. In ultimii ani, populatia vorbitoare de spaniola a crescut in Regatul Unit. Este vorbita si in Gibraltar, chiar daca numai limba engleza are statut de limba oficiala.
In Filipine, limba spaniola a intrat in declin din punctual de vedere al unei limbi oficiale. Chiar daca a fost limba oficiala in aceasta tara timp de secole, a scazut ca importanta incepand cu prima jumatate a secolului al XX-lea, ca urmare a ocupatiei acestei tari de catre SUA. Introducerea limbii engleze ca limba oficiala in sistemul guvernamental filipinez, a insemnat sfarsitul spaniolei ca limba oficiala. A incetat sa mai fie limba oficiala in anul 1987.
VORBITORI DE SPANIOLA IN LUME
TARA NR. VORBITORI DE SPANIOLA
1. ESPAÑA 39.500.000
2. ESTADOS UNIDOS 22.500.000
3. GUINEA ECUATORIAL 300.000
4. FILIPINAS 2.900.000
5. GUATEMALA 9.200.000
6. EL SALVADOR 5.200.000
7. HONDURAS 4.500.000
8. NICARAGUA 3.100.000
9. COSTA RICA 3.100.000
10. ECUADOR 10.000.000
11. PERÚ 22.000.000
12. MÉXICO 80.000.000
13. CUBA 10.800.000
14. REPUBLICA DOMINICANA 7.300.000
15. PUERTO RICO 3.500.000
16. PANAMÁ 2.100.000
17. VENEZUELA 18.000.000
18. COLOMBIA 33.600.000
19. BOLIVIA 6.900.000
20. PARAGUAY 4.500.000
21. ARGENTINA 32.500.000
22. CHILE 13.600.000
23. URUGUAY 3.150.000
ESPAÑA
España
|
EL ALFABETO ESPAÑOL = Alfabetul spaniol
a |
j |
jota |
r |
erre |
|||
b |
be |
k |
ka |
rr |
erre doble |
||
c |
ce |
l |
ele |
s |
ese |
||
ch |
che |
ll |
elle |
t |
te |
||
d |
de |
m |
eme |
u |
u |
||
e |
e |
n |
ene |
v |
uve |
||
f |
efe |
eñe |
w |
uve doble |
|||
g |
ge |
o |
o |
x |
equis |
||
h |
hache |
p |
pe |
y |
i griega |
||
i |
i |
q |
cu |
z |
zeta |
Vocalele
spaniole, atat cele deschise (abiertas sau fuertes): a,
e, o cat si cele inchise (cerradas sau débiles):
i, u se pronunta, in general, ca vocalele
romanesti:a,e,i,o,u.
Ex: casa (casa), banco (banca), mesa
(masa), silla (scaun), libro (carte), hora
(ora),cumbre(culme),pluma(pana)
In pronuntarea consoanelor, intre spaniola si romana apar o
serie de diferente mai profunde. Pronuntarea corecta sau
incorecta a unora dintre consoane poate afecta sensul cuvantului, de aceea
vom insista mai ales asupra acestor sunete.
- Literele b si v reprezinta grafic acelasi
sunet, care, in functie de contextul fonic (de pozitia literei in
cadrul cuvantului) se pronunta in doua feluri. Astfel, b,
v la inceputul cuvintelor sau dupa consoanele m si n
se pronunta ca b romanesc.
Ex: bovéda (bolta), bueno (bun), verano
(vara), vapor (vapor), también (de asemenea) si invierno(iarna).
In celelalte cazuri se pronunta mai slab, cu buzele foarte apropiate,
fara insa sa se atinga: abril (aprilie), avispa
(viespe).
-c + a, o, u
sau urmat de o consoana se pronunta ca in romana. c
+ e, i se pronunta s, rostit cu varful
limbii intre dinti, asemanator sunetului englezesc din cuvantul think.
Ex: ceniza(cenusa),cero(zero), cereza (cireasa),
ciruela (pruna).
- Grupul ch se pronunta apropiat de sunetele romanesti c
+ e, c + i din cuvintele ceapa, cer,
cinste, cioban, ciucure.
Ex: muchacho (baiat), chato (carn), coche (masina).
Observatie: La despartirea in silabe, grupul ch este
considerat o singura litera si deci nu e poate
desparti: mu-cha-cho.
- g + a, o, u se pronunta ca in
limba romana; g + e, i se pronunta ca
un h romanesc, ceva mai tare, aproximativ la fel ca sunetul din
cuvintele romanesti: han, hrean.
Ex: gemelo (geaman), género (gen), gigante (gigant),
girasol (floarea soarelui).
Gue, gui se pronunta ca in romaneste: ghe,
ghi.
Ex: guerra (razboi), guinda (visina), guirlanda
(ghirlanda).
Cand vocala u are insa trema (trema sau diéresis)
(ü) pronuntarea este gue: vergüenza (rusine), cigüena
(barza), lingüista (lingvist).
- h in limba spaniola, desi apare in scris, nu se
pronunta:
Ex: haber (a avea), heno (fan), hijo (fiu), humo
(fum), huevo (ou).
- j inaintea oricarei vocale (a, e, i,
o, u) se pronunta ca sunetul romanesc h,
ceva mai tare, intocmai ca g + e, i.
Ex: jamón (sunca), jefe (sef), jinete (calaret),
jofaina (lighean), juego (joc).
- ll se pronunta intocmai ca suntel italienesc din cuvintele
figlio, giuglio, adica asemenea unui l urmat de
un i foarte scurt, asa incat sa nu se auda sunetul li,
ci un l muiat. La pronuntarea acestui sunet, varful limbii se
sprijina in partea din spate a incisivilor inferiori; restul limbii se
lipeste de cerul gurii, in asa fel incat aerul respirat sa
iasa prin partile laterale ramase libere.
Ex: caballo (cal), gallo (cocos), gallina (gaina).
Observatie: La despartirea cuvintelor in silabe grupul ll
e considerat o singura litera: ga-lli-na.
- ñ se pronunta ca sunetul din cuvintele
frantuzesti cognac, vigne sau italienesti: giugno,
bagno, asemenea unui n urmat de un i scurt astfel
incat sa nu se auda sunetul ni ci un n muiat. La
pronuntarea acestui sunet, pozitia limbii este la fel ca la
pronuntarea lui ll, dar aerul nu iese pe canalele laterale, ci
prin orificiul nazal (glota e deschisa).
Ex: niño
(copil), mañana (maine), señal (semnal), viña (vie).
- q se intalneste numai in grupurile qui, que
si se pronunta ca sunetul din grupurile romanesti che,
chi.
Ex: queja (plangere), queso (branza), quicio
(tatana), quien (cine).
- r in interiorul cuvantului, se pronunta ca in romana.
La inceput de cuvant sau precedat de consoanele l, n, s
se pronunta cu mai multe vibratii. La fel se pronunta
cand e dublu (-rr-), in pozitie intervocalica.
Ex: radio (radio), rana (broasca), rico (bogat),
rocío (roua), alrededor (imprejur), honra (onoare),
desrazonable (nechibzuit), el rico (bogatul), un río (un
rau), las repúblicas (republicile), carro (car), corral (curte),
perro (caine).
Observatie: La despartirea cuvintelor in silabe, r
dublu e considerat o singura litera: fe-rro-ca-rril.
- x se pronunta cs in pozitie
intervocalica si ca un s cand e urmat de o consoana.
Ex: examen (examen), exacto (exact), texto (text), textil
(textil), excursión (excursie), explicar (a explica).
- y se pronunta ca un i propriu-zis numai cand este
conjunctie: y (si). In pozitie finala, se
pronunta ca in cuvintele romanesti: doi, noi, cimpoi.
Ex: ley (lege), voy (merg), hoy (astazi).
In pozitie initiala, intervocalica sau dupa consoanele
l, n se pronunta ca un i consonantic,
asemanator cu un i muiat, ca in cuvintele romanesti iata,
iar.
Ex: ya (deja), yodo (iod), mayo (mai), sangre y
arena (sange si nisip), yeso (ghips).
Acest sunet se reda uneori in scris si prin grupul hi- numai
in diftongul hie: hierro (fier), hierba (iarba),
hiena (hiena).
- z, in orice pozitie, se pronunta ca un s
rostit cu varful limbii, intre dinti, intocmai ca c + e,
i.
Ex: zarzamora (mura), izquierda
(stanga), zorra (vulpe), zumo (zeama), capaz (capabil),
paz (pace).
Observatie: Noi am insistat asupra diferentelor de pronuntare
intre romana si spaniola care nu afecteaza
semnificatia cuvantului in spaniola. Astfel, in general, consoanele d,
f, k, l, m, n, p se
pronunta la fel sau aproape la fel in spaniola si in
romana. Cu toate acestea, litera d in pozitie
intervocalica sau in contact cu consoane (cu exceptia consoanelor n,
l cand o preced) se pronunta mai slab; in rostirea acestui
sunet, varful limbii atinge usor incisivii superiori. In pozitie
finala de cuvant, se pronunta si mai slab, iar in vorbirea
curenta nu se mai pronunta.
Ex: lado (latura), cargado (incarcat), tarde (tarziu),
salud (sanatate), Madrid, virtud (virtute),
sociedad (societate).
Tot la fel, litera g in pozitie intervocalica sau in contact
cu consoane (cu exceptia consoanei n cand o precede) se
articuleaza mai slab; la pronuntarea acestui sunet, partea
posterioara a limbii se ridica spre partea din spate a cerului gurii
(valul palatin), uneori atingandu-l chiar.
Ex: lago (lac), digo (spun), signo (semn), lágrima
(lacrima), algo (ceva).
In
cursul vorbirii, se produc o serie de fenomene fonetice la fel ca in limba
romana. Cele mai importante sunt fenomenele de asimilare.
Astfel:
- s se sonorizeaza, adica se pronunta ca un z
inaintea consoanelor sonore b, d, g, m, n,
ñ, l, ll, r, v, y: riesgo
(risc), ca in romana: dezradacina.
- n se labializeaza, adica se pronunta m,
inaintea consoanelor f, v: anfora (amfora), enviar (a
trimite), tranvía (tramvai).
- asimilarea lui s de catre un r urmator, in cadrul
aceluiasi cuvant sau a unui s final de cuvant de catre un r
initial de cuvant.
In urma acestui fenomen, articularea lui s se slabeste
pana la disparitia totala, iar r se pronunta
cu mai multe vibratii: israelita (israelian), los ríos (raurile),
las repúblicas (republicile).
SALUDAR EN ESPAÑOL = Cum salutam in spaniola
Hola= buna
Buenos días = buna dimineata (buna ziua)
Buenas tardes = buna ziua (dupa pranz)
Buenas noches = buna seara (noapte buna)
Hasta luego/ adiós = la revedere
Hasta mañana = pe maine
Hasta la próxima semana = pe saptamana viitoare
Hasta el próximo mes = pe luna viitoare
Hasta el próximo año = ne vedem la anul
Hasta pronto = pe curand
LECCIÓN 1
DATOS PERSONALES = Date personale
sCúal es tu nombre? = Care este numele tau?
Mi nombre es. = Numele meu este.
sCómo te llamas? = Cum te cheama?
Me llamo = Ma cheama.
In spaniola contextele interogative si exclamative se marcheaza prin notarea semnului de interogatie si, respectiv, de exclamatie, intors la inceputul frazei / propozitiei (pentru a avertiza vorbitorul asupra schimbarii intonatiei) si in pozitie normala la final.
Apellido = nume de familie Mi apellido es = Numele meu de familie este
Nombre = prenume Mi nombre es = Prenumele meu este
sQuién eres? = Cine esti?
Soy = Sunt
SER = A fI
Yo soy = eu sunt
Tú eres = tu esti
Él, ella, usted (Ud.) es = el, ea, dvs este (sunteti)
Nosotros/as somos = noi suntem
Vosotros/as sois = voi sunteti
Ellos, ellas, ustedes (Uds.) son = ei, ele, dvs. sunt (sunteti)
In spaniola pronumele de politete (usted si ustedes) face acordul la persoana a 3-a.
sQué nacionalidad tienes? = Ce nationalitate ai?
Soy rumano/a = Sunt roman/ca
sQué edad tienes? = Ce varsta ai?
sCuántos años tienes? = Cati ani ai?
Tengo. años = Am. ani
sCúal es la fecha de tu nacimiento? = Care este data nasterii tale?
Mi fecha de nacimiento es el 3 de mayo de 1982 = Data nasterii mele este
Articolul hotarat: m.sg. EL m.pl. LOS
f.sg. LA f.pl. LAS
` el chico = baiatul los chicos = baietii
la chica = fata las chicas = fetele
Articolul nehotarat: m.sg. UN m.pl. UNOS
f.sg. UNA f.pl. UNAS
un chico = un baiat unos chicos = niste baieti
una chica = o fata unas chicas = niste fete
Los días de la semana = zilele saptamanii
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo
Los meses del año = lunile anului
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre,
octubre, noviembre, diciembre
Las estaciones del año = anotimpurile anului
Primavera = primavara otoño = toamna
Verano= vara invierno = iarna
sCuál es la fecha de hoy? = Care este data de astazi?
sQué día es hoy? = Ce zi este astazi?
Hoy es el 12 de octubre = Azi este 12 octombrie
EL NUMERAL CARDINAL EL NUMERAL ORDINAL
Uno primero/a 1s /1S
Dos segundo/a 2s /2S
Tres tercero/a 3s /3S
Cuatro cuarto/a
Cinco quinto/a
Seis sexto/a
Siete séptimo/a
Ocho octavo/a
Nueve noveno/a
Diez décimo/a
Once undécimo
Doce duodécimo
Trece décimotercero/a
Catorce décimocuarto/a
Quince décimoquinto/a
Dieciséis décimosexto/a
Diecisiete décimoseptimo/a
Dieciocho décimooctavo/a
Diecinueve décimonoveno/a
Veinte vigésimo/a
Veintiuno vigésimo primero/a
veintidós.
30 treinta trigésimo/a.
31 treinta y uno
40 cuarenta cuadragésimo
41 cuarenta y uno
50 cincuenta quincuagésimo
51 cincuenta y uno
60 sesenta sexagésimo
61 sesenta y uno
70 setenta septuagésimo
71 setenta y uno
80 ochenta octogésimo
81 ochenta y uno
90 noventa nonagésimo
91 noventa y uno
100 cien centésimo
101 ciento uno
123 ciento veititres
200 doscientos/as duocentésimo
300 trescientos/as
400 cuatrocientos/as
500 quinientos/as
600 seiscientos/as
700 setecientos/as
800 ochocientos/as
900 novecientos/as
1000 mil
2000 dos mil
1247 mil doscientos cuarenta y siete
1 000 000 un millón
In spaniola se folosesc curent doar primele douasprezece numerale ordinale, restul fiind inlocuite de numeralele cardinale.
EJERCICIOS:
Scrie in litere urmatoarele sume:
sDe dónde eres? = De unde esti?
Soy de Rumanía = Sunt din Romania
sDónde vives? = Unde locuiesti?
Vivo en Brasov = Locuiesc in Brasov
Adverbe si pronume relativ-interogative: QUE=ce, QUIEN/ES=cine, CUAL/ES=care, CUANDO=cand, CUANTO/A/OS/AS=cat/a/i/e, DONDE=unde, COMO=cum
sCuál es tu dirección? = Care este adresa ta?
Mi dirección es C/ Murcia, nr. 10, 5s , B, 28304, Madrid
sg. pl.
Formarea pluralului in spaniola: calle calles
país países
pez peces
El país = tara
La ciudad = orasul
La calle = strada
La avenida = bulevardul
La plaza = piata
El pueblo = comuna,satul
El edificio = cladirea, blocul
El piso = etajul
La puerta = usa (apartamentului)
LA FAMILIA
Pariente/familiar = ruda nieto/a = nepot de bunici
El padre = tatal tío/a = unchi/matusa
La madre = mama sobrino/a = nepot de unchi
Los padres = parintii primo/a = var/verisoara
El hijo = fiul suegro/a = socru/soacra
La hija = fiica cuñado/a = cumnat/a
Los hijos = fiii esposo/a = sot/sotie
Hermano/a = fratele/sora marido/mujer = sot/sotie
Abuelo/a = bunicul/a padrastro = tata vitreg
Bisabuelo/a = strabunic/a madrastra = mama vitrega
TENER = a avea tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen
Tengo una familia grande/pequeña = Am o familie mare/mica
Tengo muchos/pocos primos = Am multi/putini veri.
Mi familia es numerosa = Familia mea este numeroasa.
Adjectivele posesive
Mi(s) piso(s)/casa(s)= apartamentul meu/casa mea
Tu(s) piso(s)/casa(s)= apartamentul tau/casa ta
Su(s) piso(s)/casa(s)= apartamentul sau/casa sa
Nuestro(s) piso(s) /nuestra(s) casa(s)= apartamentul nostru/casa noastra
Vuestro(s) piso(s)/ vuestra(s) casa(s)= apartamentul vostru/casa voastra
Su(s) piso(s)/casa(s)= apartamentul lor/casa lor
Pronumele posesive
El piso es mío/ la casa es mía= apartamentul e al meu/casa e a mea
El piso es tuyo/ la casa es tuya= al tau/a ta
El piso es suyo/ la casa es suya= al sau/a sa
El piso es nuestro/ la casa es nuestra= ..al nostru/a noastra
El piso es vuestro/ la casa es vuestra= al vostru/a voastra
El piso es suyo/ la casa es suya= . al sau/a sa
Pl. Los pisos son míos/ las casas son mías, etc.= apartamentele sunt ale mele/ casele sunt ale mele
VAMOS A PRACTICAR:
Folosind vocabularul acestei unitati, incearca sa te prezinti (nume, varsta, data nasterii, adresa, familie):
Mi nombre es Birnaz.Me llamo Stelian.Soy el chico.Soy rumano.Tiengo veintidos anos.mi fecha de nacimiento es el nueve cientos ochenta y seis.Mi direccion e c/Armoniei,cinco,A,Brasov.Tengo una familia penquena.
LECCIÓN 2
EL HORARIO = Programul zilnic
Despertarse = a se trezi
sA qué hora te despiertas? = la ce ora te trezesti
Me despierto a las 7 = ma trezesc la 7
Temprano = devreme
Tarde = tarziu
Madrugar = a se trezi cu noaptea in cap
Levantarse = a seridica (din pat)
Desayunar = a lua micul dejun
Vestirse = a se imbraca
Antes de desayunar me visto = inainte de a lua micul dejun ma imbrac
Ir = a merge
Después de desayunar voy a la universidad = dupa ce iau micul dejun plec la facultate
sEn qué vas a la universidad? = cu ce (mijloc de transport) mergi la facultate
Voy en autobús/coche/andando = merg cu autobuzul/masina/pe jos
Comenzar/empezar = a incepe
sA qué hora empiezas las clases? = la ce ora incepi cursurile?
Tengo 5 clases al día = am 5 cursuri pe zi
LA HORA = ora
sQué hora es? = cat e ceasul?
Son las 3 = e ora 3
Es la una = (exc) e ora unu
Menos = fara Ej. Son las 5 menos cuarto
Y = si Ej. Son las 3 y media
Cuarto = sfert Ej. Son las 10 en punto
Media = jumatate
En punto = fix
Sobre = aproximativ Ej. Me despierto sobre las 7
Reloj = ceas
Despertador = ceas desteptator
Tengo clases desde las 2 hasta las 4 = Am ore de la 2 la 4
Tengo clases de 2 a 4
sQué estudias? = ce (specializare) studiezi?
Estudio /idiomas/económicas = studiez/ limbi straine/ economia
sEn qué curso estás? = in ce an esti?
Estoy en el 1s = sunt in anul intai
Terminar = a termina
Volver = a se intoarce
Después de las clases vuelvo a casa = dupa ore ma intorc acasa
Merendar = a lua o gustare
Almorzar = a lua pranzul
Cenar = a cina
Leer = a citi
Ver la tele = a se uita la tv
Dar un paseo = a face o plimbare
Ir de compras = a merge la cumparaturi
Salir con los amigos = a iesi cu prietenii
Los fines de semana salimos de juerga = la sfarsit de saptamana iesim sa ne distram
Acostarse = a se culca
Quedarse en casa = a ramane in casa
Descansar = a se odihni Ej. Algunas veces me gusta quedarme en casa y descansar = uneori imi place sa raman in casa si sa ma odihnesc
Adverbe de frecventa
Siempre = intotdeauna
Cada día/semana = in fiecare zi/saptamana
A menudo = adesea
Una vez a la semana = o data pe saptamana
De vez en cuando = din cand in cand
Algunas veces = uneori
Casi nunca = aproape niciodata
Jamás = nicicand
v CONTENIDO GRAMATICAL
PRESENTE DE INDICATIVO = Indicativ prezent
Conjugaciones = conjugari
1S –AR Desayunar
desayuno, desayunas, desayuna, desayunamos, desayunáis, desayunan
2S –ER comer
como, comes, come, comemos, coméis, comen
3S –IR partir
parto, partes, parte, partimos, partís, parten
Irregularidades = neregularitati
a) vocálicas = vocalice 1) diptongación = diftongare: E-IE; O,U-UE
2) alternancia = alternanta: E/I
1) DESPERTARSE = a se trezi
Me despierto = ma trezesc Alte exemple: comenzar, pensar(a gandi)
Te despiertas = te trezesti entender(a intelege)
Se despierta = se trezeste sentarse(a se aseza)
Nos despertamos = ne trezim sentirse(a se simti)
Os despertáis = va treziti mentir(a minti)
Se despiertan = se trezesc merendar (a lua o gustare)
ALMORZAR
Almuerzo Alte exemple: volver, poder(a putea)
Almuerzas jugar(a se juca)
Almuerza dormir(a dormi)
Almorzamos acostarse (a se culca)
Almorzáis soler (a obisnui)
Almuerzan
2) VESTIRSE
Me visto Alte exemple: pedir(a cere),
Te vistes corregir(a corecta)
Se viste elegir (a alege)
Nos vestimos medir( a masura)
Os vestís
Se visten
b) consonánticas = consonantice (afectan a la 1S persona del sg. = afecteaza doar persoana
1 sg.)
C-G
HACER (a face): hago, haces…
+G
PONER (a pune): pongo, pones
VALER (a valora): valgo, vales
SALIR (a iesi/pleca): salgo, sales
VENIR (a veni): vengo,vienes, viene, venimos, venís, vienen
TENER ( a avea): tengo, tienes, tiene,tenemos, tenéis, tienen
+IG
TRAER (a aduce): traigo, traes
DECIR (a zice): digo, dices, dice, decimos, decis, dicen
OIR (a auzi): oigo, oyes, oye, oimos, oís, oyen
CAER (a cadea): caigo, caes
ANOMALIAS
CABER (a incapea): quepo, cabes
SER (a fi): soy, eres, es, somos, sois, son
ESTAR ( a fi): estoy, estás, está, estamos, estáis, están
IR (a merge): voy, vas, va, vamos, vais, van
SABER (a sti): sé, sabes
VER (a vedea): veo, ves
DAR (a da): doy, das
VAMOS A PRACTICAR:
Folosind vocabularul si notiunile de gramatica din aceasta unitate, prezinta programul tau zilnic:
LECTURA
Lee este texto y contesta a las preguntas:
LOS ESPAÑOLES
Como ocurre en todas partes no existe un estereotipo del español. Los hay alegres y tristes: rubios y morenos; tacaños y generosos: trabajadores y perezosos. Pero sí existen algunas costumbres que sorprenden al extranjero que nos visita,
La primera es el horario: todo sucede más tarde. No hay una hora establecida para el desayuno; eso depende de cuando entra cada cual a trabajar. De todos modos no es costumbre desayunar en casa; como mucho, un café bebido. Por eso son tan importantes el café y el bocadillo de media mañana, en una pausa en el trabajo. Los españoles almuerzan entre las 13 h. 30 y las 14 h. El que puede, echa la tan reparadora siesta. La merienda tiene lugar entre las 17 h. 30 y las 18 h. 30. Es obligatoria en los niños, ymotivo de reunión en los cafes para los que tienen la tarde libre. La familia cena entre las 21 h. 30 y las 22 h. 30, pero en los restaurantes el horario se amplia hasta las 23 h. 30 o las 00 h. 30. Los que nos visitan piensan que los españoles dormimos poco.
Lo que queda claro es que una buena parte de la vida espanola transcurre en la calle. Según estudios, en 1993, la densidad de bares, cafeterias y restaurantes es de 6 por cada 1000 habitantes.
EÍ comportamiento de los españoles en estos locales es también diferente. Sobre todo, a la hora de pagar. Si la cantidad es pequena, cada día paga uno, y si es mayor, se divide el total entre todos, sin pensar si uno ha comido más que otro; a eso se llama pagar a escote.
Y algo singularmente español son las tapas (pequeño plato de comida que acompaña al vino o la cerveza). La costumbre de las tapas es muy antigua y proviene de una orden real.
En efecto, el Rey Alfonso X el Sabio (siglo XIII) ordena a los mesoneros de la época servir una loncha de jamón o algo similar, tapando las jarras de vino, quizás también para tapar los efectos del alcohol.
En España hay ciertos temas tabú. No se suele hablar de la muerte; no se debe preguntar la edad de la gente y esta muy mal visto hablar de dinero, sobre todo si se tiene. Nadie dice gano mucho o gano bastante, sino no puedo quejarme o voy tirando.
Pero se habla mucho, eso sí, y en un tono de voz demasiado alto, segun muchos visitantes. No es necesario conocer a alguien para hablar con el durante horas, terminando la conversación sin saber siquiera el nombre del interlocutor.
Esto conecta con el hecho de llamar amigo a una persona a la que simplemente hemos visto un par de veces. Así, cuando la amistad es verdadera, hay que reforzar la expresión: un íntimo amigo, un verdadero amigo, un buen amigo .
VOCABULARIO:
Ocurrir = a se intampla
Tacaño = zgarcit
Perezoso = lenes
(la) costumbre = obicei
Cafe bebido = cafea pe stomacul gol
Como mucho = cel mult
Transcurrir = a se scurge ( despre timp)
Sobre todo = mai ales
(la) orden = ordinul
Real = regal
Tapar = 1. a acoperi 2. a ascunde
Voy tirando = ma descurc
Siquiera = macar
EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:
1. sCómo son los españoles?
2. sQué costumbre sorprende al extranjero que visita España?
3. sCuándo desayunan/almuerzan/cenan los españoles?
4. sCuál es la forma de pagar de los españoles en un local?
5. sQué son la tapas?
6. sCuál es la historia de las tapas?
7. sQué temas tabú existen en España?
LECCIÓN 3
EL ASPECTO FÍSICO = Aspectul fizic
Partes del cuerpo = Partile corpului
La cabeza = capul la espalda = spatele
El pelo = parul el pecho = pieptul
La frente = fruntea el brazo = bratul
Las orejas = urechile el codo = cotul
Los ojos = ochii la mano = mana
Las cejas = sprancenele los dedos = degetele
Las pestañas = genele las uñas = unghile
Los párpados = pleoapele la cintura = mijlocul
La nariz = nasul la barriga = burta
Las mejillas = obrajii las caderas = soldurile
El cuello = gatul (exteriorul) las piernas = picioarele
La garganta = gatul (interiorul) el pie = laba piciorului
La nuca = ceafa la rodilla = genunchiul
Los hombros = umerii el tobillo = glezna
sCómo es? = Cum este/arata?
Altura = inaltime
alto/a = inalt/a bajo/a = scund/a de altura mediana = potrivit
sCuánto mide? = Ce inaltime are? Mide 1,70 = Are 1,70
Peso = greutate
gordo/a = gras/a delgado/a = slab/a de peso mediano = potrivit
sCuánto pesa? = Cate kilograme are? Pesa unos 50 kilos = Are vreo 50 de kg.
Pelo = parul
largo = lung liso = drept moreno =brunet tenido = vopsit
corto = scurt rizado = ondulat castaño =saten claro = deschis
mediano = potrivit rubio = blond pelirrojo = roscat oscuro = inchis
Tiene el pelo largo y rizado = Are parul lung si ondulat
Es rubia/pelirroja = Este blonda/roscata
Peinarse = a se pieptana
Peinado = frizura
Flequillo = breton
Tener canas = a fi carunt
Calvo = chel
Lleva una coleta/trenza = Poarta coada/coada impletita
Lleva el pelo suelto/recogido en un mono =Poarta parul desfacut/strans in coc
Verbul TENER se foloseste pentru a se referi la caracteristici intrinsece ale persoanei, in timp ce verbul LLEVAR (a purta) face referire la accesorii sau la caracteristici ce pot suferi schimbari
Ojos = ochii
negros = negrii
verdes = verzi Ej. Tiene los ojos verdes = Are ochii verzi
azules = albastri Ej. Mis ojos son azules = Ochii mei sunt albastri
marrones = caprui
(la) Nariz = nasul
chata = carn Ej. Tiene la nariz chata = Are nasul carn
aguileña = acvilin
puntiaguda = ascutit Ej.Su nariz es larga y puntiaguda = Nasul sau este lung si ascutit
pecas = pistrui lunar = alunita hoyuelos = gropite
bigote = mustata barba = barba gafas = ochelari
Lleva bigote = Poarta mustata
Lleva gafas = Poarta ochelari
guapo/a = frumos/oasa feo/a = urat/a
joven = tanar/a viejo/a = batran/a
Parece más joven con este peinado = Pare mai tanar cu aceasta frizura
Se parece a su madre = Seamana cu mama sa
Compararea adjectivelor in spaniola se face dupa cum urmeaza:
Más joven que = mai tanar decat
Menos joven que = mai putin tanar decat
Tan joven como = la fel de tanar ca
El más joven = cel mai tanar
Muy joven/jovensísimo/a = foarte tanar
Adjective spaniole cu forme nehotarate:
Bueno(bun) mejor(mai bun) óptimo(cel mai bun)
Malo(rau) peor(mai rau) pésimo(cel mai rau)
Pequeño(mic) menor mínimo
Grande(mare) mayor máximo
Bajo(scazut) inferior ínfimo
Alto(inalt) superior supremo
Accesorios = accesorii
Reloj = ceas anillo = inel collar = colier
Pulsera = bratara pendientes = cercei gargantilla = lantisor
Ropa = Imbracaminte
Llevar = a purta ropa de dormir = lenjerie de noapte
Llevarse = a se purta/a fi la moda camisón = camasa de noapte
Ponerse = a-si pune(o haina) pijama = pijama
Sentarle bien/mal = a-i sta bina/rau bata = halat de casa
Quitarse = a-si scoate (o haina) albornoz = halat de baie
Desnudarse = a se dezbraca calzado = incaltaminte
Calzarse = a se incalta descalzo = descult
Prenda de vestir = imbracaminte zapatos = pantofi
Abrigo = haina,palton zapatillas = papuci de casa
Chacheta/americana = sacou de tacón alto/bajo=cu toc inalt/jos
Traje = costum botas = ghete, cizme
Chaleco = vesta sandalias = sandale
Esmoquín = smoking chanclas = slapi
Chándal = trening deportivas = adidasi
Vestido = rochie sombrero = palarie
~ abierto = ~ cu slit boina = basca
~ escotado = ~ decoltat gorra = sapca
Blusa = bluza gorro = boneta
Jersey/sueter = jerseu pañuelo = esarfa/batic/batista
Camisa = camasa corbata = cravat
manga = maneca pajarita = papion
Polo = camasa polo bufanda = fular
Camiseta = tricou guantes = manusi
Pantalón = pantaloni cinturón = curea
Vaqueros = blugi tirantes = bretele
Falda = fusta botón = nasture
Ropa interior = lenjerie de corp cremallera = fermoar
Pantis/medias = strampi tejido = tesatura
Calcetines = sosete sastre/costurera = croitor/easa
Calzoncillos = slip barbatesc dobladillo = tiv
Bragas = slip dama percha = umeras
Camiseta = maiou ancho/a = larg/a
Sujetador = sutien ceñido/ajustado = cambrat
Bañador = costum de baie bolso = geanta, poseta
Estampado = imprimat liso = uni
De listas = reiat de lunares = cu picatele
De cuadros = in carouri de rayas = in dungi
Algodón = bumbac terciopelo = catifea
Seda = matase cuero = piele
Piel = blana lana = lana
De punto = tricotat arrugado = sifonat
Los colores = culorile
blanco = alb malva = mov
negro = negru rojo = rosu
gris = gri rosa = roz
verde = verde marrón = maro
azul = albastru granate = bordo
amarillo = galben naranja = portocaliu
beige = bej violeta = violet
VAMOS A PRACTICAR:
Folosind vocabularul acestei unitati, fa o descriere fizica a propriei persoane.
Descrie vestimentatia pe care o poarta o persoana din jurul tau.
Folosind datele despre compararea adjectivelor, compara din punct de vedere fizic doua persoane.
v CONTENIDO GRAMATICAL
Pronombres personales con preposición = Pronume personale insotite de
prepozitie
para/de mí = pt. mine nosotros/as = pt. noi
ti = pt. tine vosotros/as = pt. voi
él/ella/Ud = pt. el/ea ellos/ellas/Uds = pt. ei/ele
dvs. dvs.
Exc. Conmigo, contigo = cu mine, cu tine
Pronombres personales no acentuados =Pronume personale forme scurte
CD CI
1S sg me me
pl nos nos
2S sg te te
pl os os
3S sg m lo le (se)
f la le (se)
pl m los les (se)
f las les (se)
ej Te cuento una historia – Te la cuento (CD)
A mi padre le gusta leer (CI)
Daca formele lo/la/los/las apar alaturi de le/les, acestea din urma se transforma in se. Ej. Le compro un collar a Maya – Se lo compro (* Le lo compro).
Pozitia pronumelor este urmatoarea: 1. CI 2. CD
Ej. Damos los libros a Ana. – Se los damos
Digo esto a ti. – Te lo digo.
LO neutro = pronumele neutru LO – se poate referi la o propozitie anterioara sau posterioara
Ej. Te lo digo simpre: tienes que prestar mas atencion = Ti-o spun mereu:
trebuie sa fii mai atent
Laura es muy guapa. Sí, lo es = Laura este foarte frumoasa. Da, asa este.
EJERCICIOS
Completati cu forma corecta de pronume lo,la,los,las,le,les,se.
8. Hay que terminar los vestidos de la señora Peguero, .. necesita para
mañana a primera hora.
.. prueba.
LECCIÓN 4
LA CASA = Casa
Vivienda = locuinta ventana = fereastra
Piso = etaj, apartament contraventanas = obloane
Hogar = camin, casa chimenea = cos/horn
(des)habitado = (ne)locuit tejado = acoperis
Céntrico = central techo = tavan
Mudarse = a se muta azotea = terasa pe acoperis
Alquilar = a inchiria ascensor = lift
Alquiler = chirie patio = curte interioara
Alojamiento = cazare garaje = garaj
Edificio = cladire valla = gard
Chalé = vila muebles = mobila
Racacielos = zgarie-nori amueblar = a mobila
Planta = etaj (la cladiri mari) armario = dulap
Desvan = pod de casa alacena = dulap in perete
Pasillo =hol cama = pat
Escalera = scara sofá = canapea
El cuarto/la habitación = incapere colchón = saltea
Dormitorio = dormitor manta = cuvertura
Salón = camera de zi estante = raft
Comedor = sufragerie escritorio = birou (mobilier)
Cuarto de huéspedes = camera de oaspeti aparador = bufet de bucatarie
Despacho = birou mesa = masa
Cocina = bucatarie mesilla = masuta, noptiera
Despensa = camara servicio = toaleta
Sótano = subsol/pivnita baño = baie
Descansillo = palier de scara bañera = cada de baie
Ducha = dus lámpara = veioza
Grifo = robinet luz = lumina
Lavabo = chiuveta de baie silla = scaun
Fregadero = chiuveta de bucatarie butaca = fotoliu
Nevera = frigider tumbona = sezlong
Horno = cuptor espejo = oglinda
Lavadora = masina de spalat cortinas = perdele
Cocina electrica = aragaz persianas = jaluzele
Microhondas = microunde alfombra = covor
Suelo de parque = parchet azulejos = gresie, faianta
Felpudo = pres de intrare calefacción = incalzire
Timbre = sonerie luminoso = luminos
Tocar el timbre = a suna la usa cerrojo = zavor, iala
INDICAR LA DIRECCIÓN = Cum indicam adresa
Perdona/e sdónde está la calle X? = ma scuzi/scuzati, unde este strada X?
Mira/e, es por aquí, la primera a la derecha = uite/uitati, e prima la dreapta
Todo recto = drept inainte
Girar a la derecha/izquierda = a o lua la dreapt/stanga
Hacia delante/detrás = inainte/inapoi
Al final de la calle = la capatul strazii
Cruzar = a traversa
Doblar la esquina = a lua coltul
Al norte/sur/este/oeste = la nord/sud/est/vest
Mas allá de = mai departe de
Ej. Para llegar al teatro hay que ir todo recto, luego girar a la derecha, cruzar la calle y allí está = Pentru a ajunge la teatru, trebuie sa mergeti drept inainte, apoi sa o luati la dreapta, sa traversati strada si acolo este.
Adverbios y preposiciones de lugar = Adverbe si prepozitii de loc
Dentro (de) = inauntrul enfrente (de) = in fata
En = in, pe entre = intre
Encima (de) = deasupra al lado (de) = langa
Sobre = pe arriba = sus
Fuera (de) = in afara abajo = jos
Delante (de) = inaintea cerca (de) = aproape de
Detrás (de) = in spatele lejos (de) = departe de
Debajo (de) = dedesubt en el medio = in mijloc
Pronombres y adjetivos demonstrativos = Pronume si adjective demonstrative
Aquí = aici Ahí = acolo Allí = acolo (mai departe)
Este = acesta ese = acela aquel = acela
Estos = acestia esos = aceia aquellos = aceia
Esta = aceasta esa = aceea aquella = aceea
Estas = acestea esas = acelea aquellas = acelea
Esto = acesta(neutru) eso = acela(neutru) aquello = acela (neutru)
Ej. sQué es esto? No sé, parece un disco = Ce este asta? Nu stiu, pare sa fie un disc
sQuiénes son estas personas? = Cine sunt aceste persoane?
Ésos son mis mejores amigos = Aceia sunt cei mai buni prieteni ai mei.
La masculin si feminin, formele de demonstrative mentionate mai sus functioneaza atat ca adjective (sunt insotite de un substantiv) cat si ca pronume (in acest caz poarta accent). Formele de neutru, in schimb, functioneaza doar ca pronume.
VAMOS A PRACTICAR:
Folosind vocabularul acestei unitati, descrie casa in care locuiesti/ti-ar placea sa locuiesti, apoi descrie in amanunt (indicand pozitia pieselor de mobilier) camera ta.
LECTURA
Lee el texto y contesta a las preguntas:
MALAS COSTUMBRES
Curiosamente, cuando los extranjeros – ejecutivos de multinacionales, diplomáticos, futbolistas – vienen a residir aqui, acaban adaptándose a nuestra filosofia vital. Les va la marcha española. El proceso de aclimatación se produce – si bien con diferentes matices – en tres etapas:
Fascinación: Al llegar a España, sienten un gran alivio al comprobar que los españoles no llevamos al cinto la espada de matar toros. Las gentes, el clima y las costumbres les atraen poderosamente.Todo es diferente a su país. La vida parece fácil. Se hacen amigos como churros. Se bebe y se come a placer. Se aparca el coche donde uno quiere.Las multas no se pagan. Tampoco se declara tolo lo que se gana. Los cheques sin fondo no son un delito, sino un trámite. Los medicos atienden por teléfono y recetan lo que a uno le gusta. Los horarios no importan. Les facina nuestro ingenio. Descubren no sólo que en este país todo es posible, sino que es el auténtico paraiso terrenal.
Desesperación: Al poco tiempo, empiezan a detectar extraños comportamientos. El piso que quieren alquilar no está listo en la fecha prometida y el precio es superior al pactado.El certificado de residencia se demora más de lo previsto. El concepto hispáno del “mañana” significa un indefinido futuro. También descubren que el “enchufe” aquí es otra cosa muy distinta a lo que dice el diccionario. Que es algo imprescindible para instalarte el teléfono, entregarte el automóvil, etc. Las normas no se cumplen o se reinventan cada día y nadie es responsable de nada.
Hispanización: Esta etapa la desarrollan cuando regresan a su país de origen. Allí han de enfrentarse con la racionalidad, la puntualidad y la seriedad. Pero ya no la soportan. La esclavitud del reloj, el trabajar sin interrupción siete horas seguidas es realmente agotador. No hay espacio para tomarse un vino y unas tapas en el bar de la esquina o charlar mientras se redacta el informe. En su país no hay lugar para la sorpresa. Lo serio es aburrido y “lo español” divertido.
Ciertamente la vida para los españoles es un espectaculo intenso y alegre que cautiva al extranjero. [.]
Adaptado de Francisco Gavilán
Guía de malas costumbres españolas
Mondadori España
VOCABULARIO
Acabar = a sfarsi
Les va la marcha española = sunt atrasi de ritmul vioi al vietii spaniole
Matiz - matices = nuanta/e
Alivio = usurare
Cinto = brau
Churros = gogosi (au o forma asemanatoare uneei potcoave si se consuma cu ciocolata calda la micul dejun)
Multa = amenda
Tampoco = nici
Sin fondo = fara acoperire
Trámite = formalitate
Atender (E-IE) = a se ocupa de, a consulta
Ingenio = ingeniozitate
Está listo = este gata
Demorar = a intarzia
Enchufe =1. priza 2.(fig) pila “tener enchufe” = a avea pile
Imprescindible = indispensabil
Entregar = a inmana
Cumplir = a indeplini
Desarrollar = a dezvolta
Esclavitud = sclavie
Agotador = epuizant
Esquina = colt de strada
Charlar = a sporovai
Aburrido = plictisitor
Cautivar = a captiva
EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:
1.sCuáles son las etapas por las que pasa un extranjero que viene a residir en España?
2.sQué le fascina al extranjero que llega a España?
3.sPor qué está desesperado el extranjero que se queda a vivir en España?
4.s Qué le pasa al extranjero después de regresar a su país de origen?
v CONTENIDO GRAMATICAL
EL ACENTO (LA TILDE) = Accentul
1. Cuvintele terminate in vocala sau consoanele N si S primesc accentul pe penultima silaba (palabras llanas)
Ej. madre, lunes, examen
2. Cuvintele terminate in Y sau restul consoanelor primesc accentul pe ultima silaba (palabras agudas)
Ej. jersey, feliz, universidad
Toate cuvintele care se abat de la aceasta regula, poarta accent grafic (scris). Ej. álbum, mamá, carácter
TILDE DIACRÍTICA
a) Se foloseste pentru a deosebi cuvintele omonime:
sé – verb Ej. Sé quien eres.
se – pronume Ej. sCómo se llama?
sí – adverb = da Ej.Sí, es verdad
si – conjunctie (daca) Ej.No sé si viene hoy.
mi – adj. posesiv Ej.Ésta es mi casa
mí – pronume Ej. Esto es para mí
tú – pronume Ej. Tú eres Juan, sverdad?
tu – adj. posesiv Ej. Esa es tu casa?
Él – pronume Ej. Él es mi hermano
el – articol Ej. El jefe no está
té – subst. (ceai) Ej. Voy a tomar un té.
te – pronume Ej.sCómo te llamas?
dé – verb Ej. Es imposible que me dé el préstamo
de – prepozitie Ej. Es un curso de español
éste – pron. dem. Ej. Éste es mi piso
este – adj. dem. Ej. Este piso es mío
más – adverb (mai) Ej. Éste es más bonito
mas – conjunctie (dar) Ej. Lo veo, mas no lo creo
sólo – adverb (doar) Ej. Sólo habla inglés
solo – adjectiv (singur) Ej. Está solo
b) Se foloseste pentru a distinge pronumele, adjectivele si adverbele interogative/exclamative de cele relative (primele poarta accent grafic)
qué - sQué quieres? t Qué bonito!
que - Entonces le voy a decir que te vas
cuál - sCuál es tu color preferido?
cual - Come cual un lobo = Mananca asemenea unui lup
dónde - sDónde estás?
donde - Sé donde están
cuándo - s Cuándo volvemos?
cuando - Cuando tengo tiempo vamos de compas
cómo - sComo te llamas? ´tCómo me encanta!
como - Lo hace como puede
cuánto – sCuánto cuesta el libro? tCuánto me gusta!
cuanto – Sé cuanto te quieren
quién - sQuién es ése?
quien - Tú no eres quien para decirme todo esto
Si in cazul interogativelor indirecte este prezent accentul grafic
Ej. No sé quién es él.
Le voy a preguntar cuando vuelve su amigo.
EJERCICIOS:
Incadreaza cuvintele de mai jos in coloana corespunzatoare:
todos, carné, público, también, dinero, cuerpo, espíritu, inglés, calle, tanto, saber, pintura, cámara, película, según, escritor, mamá, imbécil, país, médico, escritor, hipótesis, perdón, miércoles, bajo, detrás, carne
Accent pe ultima silaba:
Accent pe penultima silaba:
Accent grafic:
LECCIÓN 5
LOS ALIMENTOS = Alimentele
comida = mancare ~ de cerdo = de porc
desayuno = mic dejun lechón = purcel de lapte
almuerzo = pranz cordero = miel
cena = cina carnero = berbec
leche = lapte fiambre = mezeluri
~desnatada = ~ degresat jamón = jambon
mantequilla = unt cecina = pastrama
nata = smantana carne picada = carne tocata
yogur = iaurt albondiga = perisoara
queso = branza aves = pasari
huevo = ou pollo = pui
huevo cocido = ou fiert pato = rata
huevos fritos = ochiuri ganso = gasca
pan = paine pavo = curcan
barra de pan = bagheta gallina = gaina
panecillo = chifla faisán = fazan
bollo = corn, placinta perdiz = potarniche
bocadillo = sandvis venado = vanat
tostada = paine prajita liebre = iepure
galleta = biscuit jabalí = mistret
pastas = fursecuri chorizo = carnat
cereales = cereale morcilla = caltabos
trigo = grau pescado = peste
centeno = secara mariscos = fructe de mare
salvado = tarate merluza = batog
avena = ovaz bacalao = cod
harina = faina anchoa = ansoa
arroz = orez salmón = somon
cebada = orz trucha = pastrav
copos de cereales = fulgi de cereale atún = ton
maíz = porumb calamar = calamar
dulces = dulciuri pulpo = caracatita
bombones = bomboane camarones = creveti
chocolate = ciocolata gambas =crevete de apa dulce
churro = gogoasa langostino = rac
pastel = prajitura sopa/caldo = supa/ciorba
tarta = tort guisado =supa de legume
carne = carne gazpacho = supa de rosii
~ de ternera = ~ de vitel cocido = rasol
Especies = condimente puré = piure
Mahonesa = maioneza tortilla = omleta
Aceite = ulei fruta = fructe
~ de oliva = ~ de masline manzana = mar
Vinagre = otet pera = para
Sal = sare cereza = cireasa
Pimienta = piper ciruela = pruna
Pimentón = boia de ardei melocotón = piersica
Mostaza = mustar albaricoque = caisa
Ajo = usturoi uva = strugure
Perejil = patrunjel fresas = fragi
Azafrán = sofran moras = mure
Tomillo = cimbru frambuesa = zmeura
Romero = rozmarin arándanos = afine
Albahaca = busuioc grosellas = coacaze
Eneldo = marar pasas = stafide
Comino = chimion plátano = banana
Laurel = dafin naranja = portocala
Clavo = cuisoare pomelo =grapefruit
Verduras = zarzavaturi limón = lamaie
Legumbres = legume piña = ananas
Judías = fasole melón = pepene galben
Lentejas = linte sandía = pepene rosu
Garbanzos = naut aguacate = avocado
Guisantes = mazare figo = smochina
Espárrago = sparanghel dátil = curmala
Alcachofa = anghinare aceituna = maslina
Col = varza nuez = nuca
Coliflor = conopida avellana = aluna
Espinaca = spanac cacahuete = arahida
Setas = ciuperci almendra = migdala
Tomate = rosie pistacho = fistic
Pepino = castravete bebidas = bauturi
Zanahoria = morcov agua = apa
Remolacha = sfecla rosie sin/con gas = plata/gazoasa
Apio = telina refresco = racoritoare
Puerro = praz zumo = suc
Cebolla = ceapa café = cafea
Calabaza = dovleac ~ cortado = cafea cu lapte
Berenjena = vanata ~ solo = cafea neagra
Pimiento = ardei té = ceai
Rabano = ridichie manzanilla = ceai de musetel
Lechuga = salata verde tila = ceai de tei
Patatas = cartofi de 1s /2s (plato) = la felul 1/2
~ fritas = ~ prajiti de postre = la desert
~ cocidas = ~ fierti menú = meniu
Cocinar = a gati taza = ceasca
Pelar = a curati de coaja vaso = pahar
Colar = a strecura cuchillo = cutit
Remover = a amesteca cuchara = lingura
Batir = a bate cucharilla = lingurita
Rebanar = a felia tenedor = furculita
Picar = a toca cubierto = tacam
Moler = a macina sacacorchos = tirbuson
Cocer = a coace servilleta = servetel
Hervir = a fierbe restaurante = restaurant
Freir = a praji cuenta = nota de plata
Asar = a frige camarero/a = chelnar/ita
Asado = friptura propina = bacsis
Al horno = la cuptor de compras = la cumparaturi
A la parrilla = la gratar tienda = magazin
Utensilios = ustensile(de bucatarie panadería = brutarie
Sartén =tigaie carnicería = macelarie
Cazuela = oala charcutería = mezelarie
Cacerola = cratita pescadería = pescarie
Plato = farfurie marisquería = fructe de mar
Fuente = platou pastelería = cofetarie
Bandeja = tava mercado =piata
v CONTENIDO GRAMATICAL
LOS INDEFINIDOS = Pronume, adjective si adverbe nehotarate
Alguien = cineva
Algo = ceva
Alguno/a/os/as = vreunul/vreuna Ej. sHay alguno por aquí?
Algún (adj.) = vreun Ej. sHay algún chico aquí?
Nadie = nimeni
Nada = nimic
Ninguno/a/os/as = niciunul/niciuna
Ningún (adj.) = niciun Ej. Aquí no hay ningún chico
Poco/a/os/as = putin/putina
Un poco (adv.) = putin
Unos cuantos/unas cuantas = cativa/cateva
Mucho/a/os/as = mult/multa Ej. Tengo muchas amigas
Mucho (adv.) = mult Ej. Me gusta mucho.
Varios/as = mai multi/e
Todo/a/os/as = tot/toata
Muy = foarte
Bastante/s = destul/i Ej. Tengo bastantes libros
Bastante (adv.) = destul Ej. Ya tengo bastante con eso.
Demasiado/a/os/as = destul/a
Demasiado (adv.) = destul
Menos = mai putin
Más = mai mult
Tanto/a/os/as = atat/a, atatia/ea Ej. Tienen tantos problemas.
Tanto/tan = atata Ej. Eso me gusta tanto. Eso es tan importante.
Cualquiera (pron.) = oricare Ej. sCuál de los libros quieres? Cualquiera.
Cualquier (adj.) = oricare Ej. Me puedes llamar por cualquier cosa.
Cada uno/a (pron.) = fiecare Ej. Cada uno de ellos conoce el tema.
Cada (adj.) = fiecare Ej. Cada persona debe matricularse.
Otro/a/os/as = altul/a
Los/las demás = restul, ceilalti/celelalte
Cierto/a/os/as = anumit/a, anumiti/e
EJERCICIOS:
sConoces las costumbres de los españoles a la hora de pagar en bares y en restaurantes? Intenta buscar la lógica del texto, completando con los indefinidos que siguen (algunas formas las necesitas varias veces):
Algo (2), los demás, unos cuantos, otro, varios, nadie, toda, cada uno (3), ningún, todo (5), cierto, otra, demasiado, cualquier, uno (2), otros (2), bastante, todos (2).
En ………………. países, en los bares y restaurantes ………….. ………….. paga lo que ha consumido, pero ………………… extranjero que quiera relacionarse con españoles sin ……………… conflicto debe saber que, cuando un grupo de amigos, compañeros toma …………. en un bar, lo normal es que …………… pague lo de …………… . Y que en sucesivas ocasiones, paguen …………. ………… . Por supuesto, si se trata de comidas y no hay una invitación previa, …………… paga …………… pero lo normal no es, como en ……………… países, que …………. …………. pague lo que ha tomado, sino que se divida a partes iguales entre ………………… persona del grupo; no importa si …………….. ha comido más que …………….. .
Cuando ………… …………. amigos salen para ir de copas o quizás cenar y luego tomar …………. en ………….. sitios, es bastante usual hacer un fondo: cada persona pone ……………….. cantidad de dinero y una lo guarda ………………… y se encarga de pagar …………….. lo que se consume. Si hay ………………. dinero y al final sobra, se reparte ………………. vez entre ………………. . Si no es …………… y falta, se vuelve a poner dinero a partes iguales.
Estas tradiciones tienen algunas ventajas y algunos inconvenientes, como ………………. costumbre, que nunca es buena ni mala del …………….. : así que hay que evitar hacer largas cuentas para aclarar qué tiene que pagar …………… ……………. .
LECTURA
Lee el texto:
LA COCINA ESPAÑOLA
Podríamos hablar de “regiones” o de “rutas” en la cocina española:
En el norte destaca la cocina vasca (merluza del Cantábrico, bacalao a la vizcaina); la asturiana (fabada, sidra) y la gallega con sus magníficos mariscos.
En los Pirineos, una gran cantidad de platos se prepara con la típica salsa chilindrones.
La zona de Cataluña ofrece al turista su variedad de salsas, embutidos y el famoso pan con tomate.
Si se quiere degustar la mundialmente conocida paella hay que poner rumbo a la zona del arroz: el Levante español.
Y dirigirse al centro de España si se desea probar los esquisitos corderos asados en el horno de leña, los cochinillos o el tipico cocido madrileño.Para ser completo el festín hay que acompanar la comida con un buen vino, el excelente Ribera del Duero o el tinto de la Rioja.
Al sur, Andalucía invita a degustar su exquisito jamón de Jabugo (Huelva), el gazpacho andaluz, las aceitunas verdes, el pescado frito, el ”fino” de Jerez y los langostinos de Huelva
España, ayer y hoy
Itinerario de cultura y civilización SGEL 2001
VOCABULARIO:
Destacar = a evidentia
Fabada = mancare de fasole (fabas = fasole, in Asturias)
Sidra = bautura din cidru
Esquisito = rafinat
Vino tinto = vin rosu
Con la ayuda del vocabulario traduce estas recetas de cocina española:
Tortilla de patatas – se cortan las patatas, se pica una cebolla y se frien en aceite de oliva. En una fuente se baten los huevos con un poco de sal y se añaden las patatas fritas. Se echan en la sartén para dorarse y, para terminar, se vuelve la tortilla.
Paella – Se prepara con arroz, azafrán que le da su color amarillo, pollo, cerdo, mariscos, judías, guisantes y pimientos.
Turrón (el dulce típico de la Navidad española) – Con la ayuda de la batidora se tritura muy bien un kilo de almendras tostadas. Se pone el agua a calentar, se vierte el azúcar(un kilo) poco a poco. Se añade canela y la ralladura de un limón. Se remueve todo muy bien. A continuación, se pone la pasta resultante en un molde y se deja reposar de 5 a 7 horas. Se sirve con canela en polvo.
VAMOS A PRACTICAR:
REPASO GRAMATICAL LECCIONES 1-5
Utiliza la forma correspondiente del presente de indicativo:
Completa con la forma comparativa/ superlativa adecuada:
Completa con el pronombre adecuado lo,la,los,las,le,les,se,me,te,nos,os:
Completa con la forma demonstrativa adecuada:
Completa con la forma posesiva adecuada:
Completa con la forma indefinida correcta:
1. Hoy hablan español 350 millones de personas en el mundo. Pues yo no me imaginaba que hay …………. hablantes de español.
2. El chino es el idioma hablado por más personas en el mundo. Eso lo sé, pero el chino no es idioma oficial en …………. países como el inglés.
3. El inglés es el idioma más rico. Sus diccionarios recogen 600.000 entradas. sTu cees que hay ………… que sepa todas estas palabras.
4. El idioma chippewa de los indios de Minnesota tiene más de 6.000 formas verbales.t Y yo que me quejo de que en español hay ……………. .
5. El sonido más complicado es la letra checa “r”. Pues si es difícil para ellos, seguro que ……………. extranjero puede pronunciarla.
6. La vocal “a” es el fonema común a todas las lenguas del mundo. Por fin …………… igual para todo el mundo.
7. El rotota, idioma de las Islas Salomón, sólo tiene 11 letras. tQué bien! sPor qué no hablamos ………… rotota?
8. Los húngaros tienen palabras hasta con seis acentos. Eso es …………… acento para una sola palabra.
LECCION 6
OCIO = Timpul liber
Vacaciones=vacanta despegar=a decola
Veranear=a petrece vacanta de vara embarcarse=a se imbarca
Descansar=a se odihni divisa=valuta
Fin de semana=sf. de saptamana escala
Día festivo=zi de sarbatoare pasajero=pasager
Puente=zi intre 2 sarbatori recorrido=traseu
Navidad=Craciunul taquilla=casa de bilete
Día de Reyes= ziua cadourilor el mar=marea
Semana Santa= Saptamana Mare río=rau
Pascuas= Pastele lago=lac
Festejar= a sarbatori orilla=mal (de rau/mare)
Feria=targ bahia=golf
Cumpleaños=zi de nastere estrecho=stramtoare
Quedar= afixa o intalnire isla=insula
Anfitrión/ huésped= gazda/ oaspete
Viajar=a calatori sQUÉ TIEMPO HACE?= Cum e vremea?
Viaje=calatorie
Reservar frío=frig
Cancelar=a anula calor=cald
Excursión – ir de excursion templado=temperat
Caminar=a merge pe jos seco/ humedo=uscat/ umed
Guía=ghid helar(e-ie)=a ingheta
Estancia=sedere nublarse=a se innora
Destino=destinatie sereno=senin
Retraso=intarziere llover=a ploua
Aduana=vama lluvia=ploaie
Equipaje=bagaj tiempo lluvioso=vreme ploioasa
Maleta=valiza chaparrón=ploaie torentiala
Alojarse=a se caza chubascos=averse
Alojamiento=cazare lloviznar=a burnita
Hotel nevar (e-ie)=a ninge
Hostal=pensiune granizar=a cadea grindina
Albergue juvenil=pensiune pt. tineri niebla=ceata
Adelanto=avans viento=vant
Pensión completa vendaval=rafala de vant
Media pensión tormenta=furtuna
Agencia de viajes trueno/ relámpago=tunet/ fulger
AVE=tren de mare viteza hace sol/ viento=e soare/ vant
Avión buen/ mal tiempo=timp bun
Barco=vapor estamos a 20 grados= sunt 20grade
Crucero=croaziera
v CONTENIDO GRAMATICAL
LOS PRETÉRITOS = Timpurile trecutului
1. INDEFINIDO = perfect simplu 3. IMPERFECTO = imperfect
2. PERFECTO = perfect compus 4. PLUSCUAMPERFECTO = mai mult ca perfect
1. PRETÉRITO INDEFINIDO
CONJUGACIÓN REGULAR: I-ar: É, ASTE, Ó. AMOS, ASTEIS, ARON
II.-er: Í, ISTE, IÓ, IMOS, ISTEIS, IERON
III.-ir: Í, ISTE, IÓ, IMOS, ISTEIS, IERON
IRREGULARIDADES:
PEDIR: pedí,pediste,pidió,pedimos,pedisteis,pidieron
DORMIR: dormí,dormiste,durmió,dormimos,dormisteis,durmieron
LEER: leí,leíste,leyó,leímos,leísteis,leyeron
PRETÉRITOS FUERTES:
ANDAR -anduve,anduviste,anduvo,anduvimos,anduvisteis,anduvieron
CABER -cupe,cupiste,cupo,cupimos,cupisteis,cupieron
QUERER -quise,quisiste,quiso,quisimos,quisisteis,quisieron
TENER -tuve,tuviste,tuvo,tuvimos,tuvisteis,tuvieron
PONER -puse,pusiste,puso,pusimos,pusisteis,pusieron
PODER -pude,pudiste,pudo,pudimos,pudisteis,pudieron
VENIR -vine,viniste,vino,vinimos,vinisteis,vinieron
HACER -hice,hiciste,hizo,hicimos,hicisteis,hicieron
DECIR -dije,dijiste,dijo,dijimos,dijisteis,dijeron
SABER -supe,supiste,supo,supimos,supisteis,supieron
TRADUCIR -traduje,tradujiste,tradujo,tradujimos,tradujisteis,tradujeron
IR/SER -fui,fuiste,fue,fuimos,fuisteis,fueron
ESTAR -estuve,estuviste,estuvo,estuvimos,estuvisteis,estuvieron
DAR -di,diste,dio,dimos,disteis,dieron
VER -vi,viste,vio,vimos,visteis,vieron
HABER - hubo
CAMBIOS ORTOGRÁFICOS: buscar- busqué, buscaste…
llegar - llegué, llegaste…
VAMOS A PRACTICAR
Contesta a las siguientes preguntas, utilizando verbos en indefinido:
1. sQué hiciste ayer?
2. sCómo pasaste las vacaciones del año pasado?
LECTURA
Lee el texto y contesta a las preguntas:
TURISMO EN ESPAÑA
A partir de 1960, España es un gran foco de atracción para el turismo internacional. Los visitantes extranjeros – más de 70 de millones al año – llegan masivamente por todos los medios de transporte: carretera, ferrocarril, avión. En los meses de verano se puede afirmar que hay en España más turistas que habitantes nativos.
Las causas de la atracción turística de España son fundamentalmente tres: las características geográficas (sol, playa, islas), las condiciones económicas (vacaciones a bajo precio) y la personalidad de los españoles (carácter alegre y amable).
España ofrece en el campo del turismo de playas una variedad climática y peisajística difícil de superar: islas tropicales (Canarias), islas mediterráneas (Baleares), playas de acantilado (Costa Brava), playas anchas y arenosas (Costa del Sol, Costa Blanca), playas de oleaje (Cantábrico).
Las Islas Baleares
El archipiélago de las islas Baleares está situado en el Mediterráneo occidental, frente a la costa de Valencia. Sus islas principales son: Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera.
Mallorca es la más grande y poblada (300 km de litoral). Menorca es la segunda por extensión, pero el turismo internacional suele preferir la tercera, Ibiza, en cuyas estrechas playas se dan cita artistas, escritores y jóvenes de todo el mundo.
Las Islas Canarias
El archipiélago de las islas Canarias, situado en el Atlántico, frente a las costas occidentales de África, forma un conjunto de 7 islas. Un clima subtropical muy agradable, de “primavera eterna” y sus atractivos naturales han creado una floreciente industria turística.
Tenerife, la mayor extensión de las Canarias (2.053 km cuadrados), posee una gran variedad paisajística: el Teide, antiguo volcán apagado, es el pico más alto (3.718) de toda España.Gran Canaria es la tercera en extensión y origen de la capital del archipielago, Las Palmas. La isla de Lanzarote, la más oriental de las siete, se caracteriza por un paisaje volcánico de aspecto lunar. Aquí se puede visitar la Ruta de los Volcanes (más de 300), algunos todavía calientes. Las otras islas balearea son: Fuerteventura, La Palma, Gomera, Hierro.
Adaptado de España, ayer y hoy
Itinerario de cultura y civilización
SGEL, Madrid, 2001
VOCABULARIO:
Carretera = sosea
Ferrocarril = cale ferata
Superar = a depasi
Acantilado = faleza PARTICIPIUL
Ancho = larg terminatii: I ado/a : poblado/a = populat/a
Arena = nisip II. ido/a : comido/a = mancat/a
Arenoso/a = nisipos III. ido/a: salido/a = plecat/a
Poblar = a popula
Poblado = populat GERUNZIUL
Cuyo/a/os/as = a/al/ai/ale cui terminatii: I. ando: cantando = cantand
Estrecho = stramt II. iendo: comiendo = mancand
Apagar = a stinge III. iendo: saliendo = plecand
Pico = varf
Oleaje = valuri succesive
EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:
1. sCuáles son las causas de la atracción turística de España?
2. sQué variedad climática y paisajística ofrece el turismo español?
3. sQué sabes sobre las Islas Baleares?
4. sCuáles son las Islas Canarias?
5. sCuál es el pico más alto de toda España?
LECCIÓN 7
LA CIUDAD = Orasul
Ciudad=oras
Población=populatie, localitate
La capital=capitala
Villa=orasel
Ciudadano=cetatean
Ayuntamiento=primarie
Alcalde=primar
Barrio=cartier ESTÁ(N) + el/la, posesivos
En las afueras=la periferie ej. Aquí están mis cosas.
Avenida/plaza=boulevard/piata
Callejuela=straduta
Residir/residente a locui locuitor HAY + un/a , alguno/a ,
Arrabal=suburbia mucho/a , poco/a ,
Edificio=cladire cierto/a , numerales
Rascacielos=zgarie-nori
Piso/planta=etaj ej. Hay muchas personas.
Ático=mansarda
Mercado=piata
Escaparate=vitrina
Cartel=afis
Esquina=colt
Encrucijada=intersectie
Semáforo Adverbios terminados en - mente
Calzada=sosea adj. fem + mente :
Acera=trotuar ej. correctamente, felizmente,
Aparcamiento repetidamente
Multa=amenda
Parada de autobus=statie
Boca de metro=gura de metrou
Hora punta=ora de varf
Atasco=ambuteiaj
Cruzar =a traversa
Torcer=a coti
Peatones=pietoni
Autopista de peaje=autostrada cu taxa
Carretera=sosea
Atajo=scurtatura
Subir/bajar=a urca/cobori
v CONTENIDO GRAMATICAL
2. PRETÉRITO PERFECTO
In limba romana, atat preterito indefinido cat si preterito perfecto, se vor traduce prin perfectul compus. Diferentele existente intre cele doua timpuri ale trecutului sunt expuse la punctul II. USOS.
I. FORMA
HE,HAS,HA,HEMOS,HABÉIS,HAN + PARTICIPIO PASADO (1S-ado, 2S+3S ido)
PARTICIPIOS IRREGULARES: abrir-abierto ver-visto
escribir-escrito cubrir-cubierto
morir-muerto hacer-hecho
romper-roto decir-dicho
poner-puesto volver-vuelto
II. USOS
INDEFINIDO PERFECTO
. Acción terminada 1. Acción no terminada
ej.Siempre le gustó leer. Ej,Siempre le ha gustado leer.
. Acción situada en un plano inactual 2. Acción situada en un plano
actual
(ayer, entonces,pasado anterior,ese,aquel) (hoy,presente,actual, este)
ej.Ayer leí mucho. ej.Hoy no he leido nada.
EJERCICIOS:
Pon el verbo que va entre paréntesis en preterito indefinido o perfecto:
LECTURA :
Lee el texto y contesta a las preguntas:
CIUDADES ESPAÑOLAS: MADRID
Madrid es la capital de España. Está situada más o menos en el centro del país y a 660 mts. de altitud a nivel del mar. Es una ciudad muy calurosa en verano y muy fría en invierno. De Madrid salen la red carreteras y la red ferroviaria de forma radial. En la Puerta del Sol, una de las plazas más emblemáticas, se encuentra situado el kilómetro cero.
Madrid es una ciudad con mucha personalidad, con mucho encanto. Sus gentes son abiertos y hospitalarios. La historia ha dejado una profunda huella, en esta ciudad que cuenta con muchos edificios emblemáticos e históricos, véase: palacios, iglesias, museos, jardines, barrios
Madrid es el centro político y económico del país. Allí se encuentran las sedes de los bancos y empresas más importantes, de todos los ámbitos; así como las embajadas extranjeras.
Visita
obligada de esta maravillosa ciudad es el paseo por el Barrio del Madrid
de los Austrias o del Madrid Antiguo y el Barrio de Salamanca o del Madrid de
los Borbones.
Barrio de los Austrias o Madrid Antiguo: se trata de un barrio antiguo y
lleno de historia, con bares, tascas y
Al oeste se encuentra la Gran Vía (calle comercial, donde se encuentran ubicados muchos teatros y cines con mucha oferta de restaurantes) y la Plaza de España. Desde la plaza de España se sale por la carretera de Extremadura y se llega a la Casa de Campo; y de allí sale a su vez la calle Princesa, donde está ubicado el Palacio de Liria (habitado por la Duquesa de Alba).
Al este podemos visitar la Plaza de Toros de las Ventas, situada en la calle Alcalá.
Al sur se encuentran los barrios más castizos como son La Latina y Lavapiés, donde se encuentra situado el mercado del Rastro.
El Paseo
de la Castellana es el eje principal de la ciudad. Cruza Madrid de
norte a sur. Si empezamos por el norte de Madrid, en Plaza Castilla (están
situados los Juzgados y las torres Kio), hasta la Plaza Colón. Allí cambia de
nombre y pasa a llamarse
VOCABULARIO:
Carretera = sosea
Red = retea
Huella = urma
Sede = sediu
Tasca = bar, local
Con solera = cu traditie
Rastro = piata de vechituri/chilipiruri
Retiro = retragere, odihna
Abanico = evantai
Abaniqueria = magazin de evantaie
Ubicado = situat
Castizo = autentic
EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:
1.sCómo es la ciudad de Madrid?
2. sQué sitios de interés hay en el Madrid de los Austrias?
3. sDónde se encuentran los museos más importantes de Madrid?
4. sCuáles son los barrios más castizos de la capital española?
5. sQué sabes sobre el Paseo de la Castellana?
LECCIÓN 8
LA SALUD = Sanatatea
Enfermedad=boala consultorio=cabinet de consultatii
Doler /dolor=a durea /durere consulta=consultatie
Síntoma enfermo=bolnav
Fiebre inyección=injectie
Nausea=greata poner~ =a face injectii
Desmayarse=a lesina engordar/ adelgazar=a se ingrasa/slabi
Padecer = a suferi (de o boala) vacunar=a vaccina
Toser /tos=a tusi /tuse curar=a vindeca
Estornudar=a stranuta píldora=pilula
Pulmonia=pneumonie medicinas=medicamente
Sarampión=pojar diente/muela=dinte/masea
Escarlatina encía=gingie
Rubeola empastar=a plomba
Viruela=variola el alta=externarea
Insomnio=insomnie dar el alta=a externa
Herir=a rani médico/paciente=medic/pacient
Herida=rana enfermero/a=infirmier/a
Hacerse daño=a se rani quirófano=sala de operatii
Quemarse= a se arde cirujano=chirurg
Quemadura=arsura minusvalidez=infirmitate fizica
Sangrar=a sangera silla de ruedas=scaun cu rotile
Vendar=a pansa médico de cabecera=medic de familie
Sordo=surd ambulatorio=centru de asist. medicala
Mudo=mut recetar=a prescrie
Ciego=orb ingresar en un hospital= a se interna
Hígado = ficat resfriado = raceala, racit
Pulmón = plaman coger un ~ = a contacta o raceala
Riñones = rinichi marearse = a ameti
Estómago = stomac mareo = ameteala
LA APÓCOPE = apocopa ( accidental fonetic suferit de unele adjective
prin caderea unui sunet/ grup de sunete de la sfarsitul cuvantului)
BUENO / MALO – BUEN / MAL+ subst. masc. sg. ( ej. buen / mal hombre)
SANTO – SAN + prenume masc. (exc. cele care incep cu TO / DO –ej. San José,
Santo Tomás )
GRANDE – GRAN + subst. masc. si fem. sg. (ej. gran hombre / mujer)
TANTO - TAN + adj. si adv. ( ej. tan bonito/rápidamente)
ALGUNO/NINGUNO – ALGUN/NINGUN + subst. masc. sg. ( algún/ningún chico)
PRIMERO/TERCERO – PRIMER/TERCER +subst. masc. sg.( primer/tercer piso)
CUALQUIERA – CUALQUIER (oricare) + subst. ( cualquier chico/chica)
EJERCICIOS:
Pon en forma correcta lo que va entre paréntesis:
1.No hay (ninguno).. joven mejor que el.
2. Le dieron el (tercero) premio.
3. Puedo ayudarte en (cualquiera) ..problema.
4. Eso se refiere a (alguno) personas.
5. Está pasando por un (malo) momento.
6. Hay (tanto) .. gente que no se puede entrar.
7. La obra es de (grande) interés para todos.
8. No esperaba recibir esas (malo). notas.
v CONTENIDO GRAMATICAL
3. PRETÉRITO IMPERFECTO
I. FORMA
CONJUGACIÓN REGULAR: 1S - ABA,ABAS,ABA,ÁBAMOS,ABAIS,ABAN
( tomaba, tomabas ,tomaba…)
2S+ 3S - ÍA,ÍAS,ÍA,ÍAMOS,ÍAIS,ÍAN
( comía, comías, comía…)
IRREGULARIDADES: IR: iba,ibas,iba,ibamos,ibais,iban
SER: era,eras,era,eramos,erais,eran
VER: veía,veías,veía,veíamos,veíais,veían
II. USOS: - tiempo de la descripción ej. Mi hermana era alta y delgada.
- indica costumbre en el pasado ej. Antes me gustaba salir más.
- imperfecto de cortesía (valoare de politete) ej.sQué quería? =Ce ati dori?
EJERCICIOS:
Pon el verbo que va entre parentesis en indefinido o imperfecto:
tVaya! Precisamente hoy que (querer, yo) . ir a la piscina, amanece nublado.
Te (dar, ellos) . permiso y, asi (poder, tú) .. ir.
Le (pegar, el) a su hijo unas palizas que lo (matar) .
Recuerdo una tarde de verano cuando mi abuelo se (proponer) . ensenarme a leer. Yo (tener) entonces cuatro años.
Yo (empezar) . a leer con dificultad. Aquella presión (frenar) .. mi deseo de continuar.
Hasta que yo lo (decir) . nadie (saber) .. nada de lo que (pasar) .. en aquellos momentos, porque todos (estar) . absortos en la discusión.
Lo (citar) la policía y le (entrar) . un pánico de muerte.
El otro día (soñar, yo) .. que (venir, él) y al día siguiente realmente (llegar) .
tPerdone! s(Poder, Ud) decirme dónde está la calle Zamora?
Siempre (ocurrir) . lo mismo cuando (acercarme, yo) a ella: (levantarse, ella) . y (irse) .
LECTURA
Lee el texto y contesta a las preguntas:
JUEGOS Y LOTERÍA
Un “vicio arraigado” de 195 años
Las Cortes de Cádiz no sólo elaboraron la primera Constitución española, sino que, además, aprobaron, sin un solo voto en contra, el proyecto de lotería de billetes que les presentó Ciriaco Gonzales de Carvajal como “ un medio de aumentar los ingresos del erario público”.
El primer sorteo español tuvo lugar el 4 de marzo de 1812. Desde entonces se han celebrado casi 6.000 sorteos pese a que no siempre ha estado bien visto este juego de azar.
Un millón de españoles son adictos a los juegos de azar
La adición a las “tragaperras” y al juego en general ha enganchado ya a un millón de españoles según un estudio del Instituto Español para la Atención a los Juegos de Azar, dedicado a la investigación , prevención y tratamiento de las ludopatías.
Los juegos considerados más peligrosos son las máquinas “tragaperras”, el bingo y los casinos porque ofrecen una respuesta inmediata de la apuesta y porque son bastante accesibles.
La adición tiene como protagonista-tipo a una persona entre 41 y 45 anos, casada, con estudios primarios-medios, nivel económico - medio. Estos individuos son abiertos, extrovertidos, enérgicos y “grandes gastadores”.
Según el informe, la adición a los juegos de azar causa fuerte dependencia psíquica, suele estar acompanada de trastornos de la personalidad, alejamiento familiar y problemas económicos, sociales o laborales y puede conducir hasta a intentos de suicidio.
Adaptado de El Independiente
2 de marzo, 1990
VOCABULARIO:
Arraigado = inradacinat, incetatenit
Medio = mijloc
Aumentar = a mari
Ingreso = venit
Erario = visterie
Sorteo = extragere loto
Pese a = in ciuda faptului
Juego de azar = joc de noroc
Adicto = dependent
Adición = dependenta
Engancharse = 1. a se agata 2. a fi pasionat de
Ludopatía = dependenta de jocuri de noroc
Ludópata = dependent de jocuri de noroc
Tragaperra = masina de joc cu fise
Apuesta = pariu
Gastador = cheltuitor
Informe = raport
Trastorno = dedublare
Alejamiento = indepartare, instrainare
Hasta = pana si
Intento = incercare
EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:
1.sCuándo y cómo empezaron los juegos de lotería en España?
2.sCuantos sorteos se han celebrado hasta nuestros días?
3. sCuántos españoles son ludópatas?
4. sCuáles son los juegos más peligrosos? sPor qué?
5. sQué tipo de persona es un ludópta?
6. sQué problemas puede causar la ludopatía?
LECCIÓN 9
ESPAÑA Y LOS ESPAÑOLES
Límites:
España está situada en la península Ibérica. Comparte este territorio peninsular con Portugal, ocupando un 80 % del mismo. Limita al norte con el mar Cantábrico Francia, el pequeño principado de Andorra y los Pirineos; al este y sur con el mar Mediterráneo y el oceano Atlántico; al oeste con Portugal y el oceano Atlántico.
España comprende, además de la parte peninsular, los archipiélagos de las islas Canarias (en el Atlántico) y Baleares (en el Mediterráneo) y las ciudades de Ceuta y Melilla situadas en Marruecos (norte de África).
Extensión:
Con una superficie de 505.594 km 2, España es el tercer país más grande de Europa, detrás de Francia y Rusia.
Clima:
La variedad climática es muy fuerte. En la meseta (zona central), temperaturas extremas y escasas lluvias. En la periferia, clima oceánico (húmedo) al norte y mediterráneo (seco, pero suave) al este y al sur.
Población:
Más de 40 millones de habitantes
Lenguas oficiales:
Desde la antiguedad más remota, una serie de pueblos de muy diversa procedencia vinieron a instalarse en la Península. Cada uno de ellos trajo consigo una cultura, unas tradiciones. Por ello, el proceso hacia la unidad política de lo que hoy denominamos España ha sido lento y difícil.
Aunque el español o castellano es la lengua oficial común de España, existen areas linguísticas bilingues con idioma autóctono: catalán, gallego y vasco. De origen desconocido, el vasco es la única lengua entre las hispánicas que no procede del latín. En su ámbito territorial se limita al País Vasco y parte de Navarra. El catalán se habla en Cataluña y tiene dos variantes dialectales: el valenciano y el balear. Se habla en la Comunidad de Valencia y en la Baleares. El gallego es la lengua de Galicia.
En las comunidades bilingues, el idioma autóctono es también oficial y se utiliza en la enseñanza, en la prensa, la radio y la televisión.
Organización política:
España es una monarquía parlamentaria que se rige por una Constitución aprobada por referendum popular el 6 de diciembre de 1978 (hasta nuestros días no ha sufrido modificación alguna).Esta norma fundamental establece el papel de la Corona en la estructura del estado, así como las funciones de los tres poderes básicos: el ejecutivo (el Gobierno), el legislativo (Las Cortes Generales – el Parlamento español- que se compone del Congreso de Diuputados y el Senado), y el judicial.
La Corona:
El Rey de España es SM Juan Carlos I de Borbón. El Rey, en cuanto Jefe del Estado asume su más alta representación en las relaciones internacionales. Además, la Constitución le atribuye importantes competencias arbitrales en el funcionamiento regular de las instituciones del Estado. Pero todas las funciones de la Corona tienen siempre un contenido simbólico y no se confunden con las competencias políticas que se reservan al Parlamento y al Gobierno.
Así, el Rey sanciona las leyes, propone al Congreso de Diputados un candidato a Presidente del Gobierno y nombra a los ministros.
Juan Carlos I de Borbón, nieto de Alfonso XIII, fue investido Rey de España el 22 de noviembre de 1975, dos días después de la muerte del dictador Franco. El Rey asumió con decisión el papel de impulsor de la democracia en España y ha sabido convivir con gobiernos de izquierdas y de derechas.
Don Juan Carlos reside con su familia en el palacete de la Zarzuela, a las afueras de Madrid. Tiene tres hijos, que son, por orden de succesión: Felipe, Elena y Cristina.
Organización territorial:
España está dividida en 17 comunidades autónomas que, a su vez, cuentan con 50 provincias. Las comunidades autónomas son provincias o agrupaciones de provincias que accenden a un sistema de autogobierno mediante la aprobación de un Estatuto. Este Estatuto establece las funciones y competencias que cada Comunidad desea asumir dentro de los límites de la Constitución. Sin embargo, la Constitución no ofrece una regulación definitiva de las materias y competencias del poder central y de las Comunidades. La Administración central se reserva las competencias en Relaciones Internacionales, Defensa, Fuerzas Armadas y Hacienda. Las Comunidades Autónomas tienen libertad para decidir las competencias que van a asumir entre las restantes, no exclusivas del Estado (urbanismo, cultura, turismo, carreteras, enseñanza, policía).
Este sistema de autonomías ha causado tensión entre el poder autonómico y el central en las comunidades gobernadas por partidos políticos de ideologia nacionalista. Esta situación es difícil de arreglar porque para ello se necesita reformar la Constitución y modificar el Estatuto de Autonomías de las Comunidades más nacionalistas.
VAMOS A CONOCER A LOS ESPAÑOLES
Lee la descripción de los andaluces, aragoneses, castellanos, catalanes, madrileños y vascos y, de acuerdo con ella, busca en la lista de abajo los adjetivos que se pueden utilizar para explicar de qué tiene fama cada pueblo:
Alegres, brutos, carinosos, comilones, chulos, emprendedores, fuertes, hospitalarios, poco directos, rudos, supersticiosos, trabajadores, amantes de su tierra, conservadores, derrochadores, exagerados, generosos, juerguistas, prácticos, serios, tacaños, vagos, austeros,cerrados, chistosos, desconfiados, extremistas, honrados, orgullosos, prepotentes, sinceros, testarudos, secos.
Andaluces
Tienen fama de estsar siempre de fiesta y de hacer reír a los demás. Ofrecen todo lo que tienen sin pensarselo dos veces.Les cuesta trabajar. Cuando hablan de las cosas suelen deformar la realidad, aumentandola. Lo suyo no es estar tristes.
Aragoneses
No pueden cambiar de opinión. A veces se empeñan en hacer cosas que van contra la lógica y la prudencia, o que pueden ofender a los demás. No son nada perezosos. No mienten, ni engañan, siempre dicen lo que piensan.
Castellanos
No derrochan, les gusta conformarse con lo necesario. Tienen mucho amor propio, llegando incluso a ser altivos. Son poco dados a la risa. Son tradicionales en sus ideas y costumbres.
Catalanes
No son nada generosos. Sienten satisfacción por lo propio y a veces lo consideran superior a lo de los demás.Tienen iniciativa y decisión para acometer negocios y empresas. Les gusta lo que es útil y provechoso.
Gallegos
Están apegados a creencias antiguas sin fundamento racional. No se fian de nada y de nadie. Son reacios a aceptar lo que es distinto o nuevo. Son diligentes y les gusta trabajar. Dan rodeos para expresar sus ideas u opiniones. Dan rodeos para expresar sus ideas. Demuestran el amor y el afecto con facilidad.
Madrileños
Son insolentes y presumidos. Se consideran mas poderosos y con más derechos que los demás. Acogen bien a los de fuera. Gastan demasiado.
Vascos
Les gusta comer mucho y bueno. Están muy apegados a su zona y a sus gentes. Son robustos. No tienen término medio. Son francos, pero ásperos, sin delicadeza. Tampoco se rien mucho.
Andaluces
Aragoneses.
Castellanos.
Catalanes.
Gallegos
Madrileños.
Vascos
v CONTENIDO GRAMATICAL
4. PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
I. FORMA
HABÍA,HABÍAS,HABÍA,HABÍAMOS,HABÍAIS,HABÍAN + PARTICIPIO
PASADO
II. USOS - indica acción pasada anterior a otra acción también pasada
Ej.Ya había terminado cuando llegaste.
EJERCICIOS:
Pon el verbo que va entre parentesis en indefinido, imperfecto o pluscuamperfecto:
nadie a la hora fijada.
REPASO UNIDADES 6 – 9: LOS PRETERITOS
Pon los verbos que van entre paréntesis en la forma correcta del pasado:
Moyano (emigrar) a América cuando (ser) . un chiquillo y (emplearse) ..en el almacén de Rómulo Cussi. El patrono (ser) ..un hombre tiránico y de feroz tacañería que (explotar) .. a su servidor. Para ver si (cambiar) ..en protector al despiadado patrono, el pobre muchacho le (pedir) la mano de su hija. Como a Don Romulo su hija no le (servir) .para nada, se la (ceder) Desde entonces Moyano (tener) .que vestir y alimentar a la joven y todo (ser) . peor. La situación (llegar) ..a ser insostenible y el dependiente (dedicar) ..las pocas horas que se le (conceder) . para el sueño a buscar un recurso para vengarse de su suegro.
(Haber) que proceder con mucho cuidado. Así que Moyano (hacer) . algo singular: (comprarse) un coche, (adiestrarse) . en su manejo y (esperar) ..
Un domingo, de madrugada, cuando el señor Cussi (salir) .del casino, Moyano, que le (aguardar) .en las inmediaciones, (poner) en marcha su coche y (avanzar) hacia él. El caso es que apenas (ver) ..que (aproximarse) .el coche de su yerno, (calarse) ..el sombrero y (apretar) . a correr.
El automóvil de Moyano (poder) hacer 80 km a la hora, pero Don Rómulo lo (mantener) ..mucho tiempo detrás, zigzagueando y apelando a otros trucos que, en una carrera normal, (ser) suficientes para descalificarlo.
Moyano (poder) ..llevarlo hacia una avenida, donde D. Rómulo no (tener) ..más remedio que correr en línea recta. Entonces (empezar) .a perder terreno, se le (escapar) .el sombrero y no (poder) recogerlo. El coche de Moyano se lo (aplastar)
- Bueno, esto ya es el colmo! (gruñir) ..el señor Cussi y se (dejar)
atropellar sin hacer el menor esfuerzo.
Moyano lo (heredar) .y como su coche (estar) ..asegurado para esta clase de accidentes, la compañía le (pagar) ..un buen puñado de dinero que, naturalmente, (cobrar) el propio Moyano.
“El hombre que compró un automóvil”
(texto adaptado)
W. Fernandez Florez
LECCIÓN 10
LA ENSEÑANZA =Invatamantul
Formación=pregatire bachillerato= claseleXI +XII
Guarderia=gradinita bachiller=absolvent de liceu
Colegio=scoala primara certificado de estudios= adev. de studii
Escuela=scoala el diploma = diploma
Instituto=liceu licenciarse/graduarse=a absolvi
Universidad licenciatura= licenta
Curso=an de studiu,clasa licenciado=licentiat
Escuela nocturna=seral máster
Clases=ore de curs enseñar= a preda
Asignatura=materie aprender=a invata
Curriculo=programa de inv. estudiar=a studia
Hacer un examen= a da un examen estudiante=student
Aprobar/suspender=a promova/pica alumno=elev
Sacar un a nota=a lua o nota catedrático=prof. titular
Suspenso=picat el aula=sala
Cualificaciones=calificative,note deberes=teme
Aprobado=suficient,admis (5-6) hacer nobillos=a chiuli
Notable= (7-8) humanidades = stiinte umaniste
Sobresaliente= (9) oposición = examen pt. ocuparea
Matrícula de honor= (10) unei catedre
SUSTANTIVOS FEMENINOS QUE EMPIEZAN CON A / HA TÓNICAS
Un numar de aproximativ 30 de substantive feminine spaniole care incep cu a sau ha accentuat primesc numai la singular articolele hotarat el si nehotarat un in locul celor feminine corespunzatoare: alma = suflet, águila = acvila, hacha = topor, area = suprafata, hada = zana, arma = arma, ansia = dorinta, ancla = ancora, alba = zori de zi, agua = apa, ánima =suflet, curaj, hambre = foame, habla = grai, aula = sala, haya = stejar, ave = pasare, ama = stapana, ascua = jaratec, álgebra = algebra
Exc. Denumirile literelor a si h si toponimicele ( la a, la hache, La Haya)
Ej. Es un haya muy alta Las hayas son altas
En el aula hay muchos alumnos Estas aulas son luminosas.
v CONTENIDO GRAMATICAL
SER Y ESTAR
SER – indica propiedades del sujeto - Ej. Él es cómodo.
ESTAR – indica estado del sujeto - Ej. Él está cómodo en esta silla.
1. Usos de 'ser' |
|
2. Usos de 'estar' |
|
3. Adjetivos que cambian de significado con 'ser' o 'estar'
|
EJERCICIOS :
I. Completa las frases usando ser o estar :
1. _________ una pena que no
vengas con nosotros, lo pasarías estupendamente.
2. Estas no __________ horas de llegar a casa.
3. El mueble que me __________ haciendo __________ de madera prensada.
4. Eso que cuentas __________ en diciembre del año pasado sno?
5. En cuanto termine, __________ a su disposición para lo que usted necesite.
6. No ________cosas muy corrientes y por eso no________ (yo) acostumbrada.
7. Hoy __________ a 27 de abril, __________ su cumpleaños.
8. __________ seguro que vendrá, siempre cumple sus promesas.
9. Nosotros __________ seguros de lo que decimos, lo hemos comprobado.
10. La habitación __________ oscura, por favor descorre las cortinas.
11. La habitación __________ oscura, __________ orientada al norte.
12. No __________ bien que le digas esas cosas, __________ demasiado joven para
entenderte.
13. Cuando llegamos ya __________ de noche.
14. tMira! Eso __________ bailar y no lo que tú haces.
15. Esa actitud __________ típica de Pepe, __________ para mandarlo a la porra.
16. No recojas la ropa, __________ húmeda todavía.
17. El clima de esta zona __________ muy húmedo.
18. Busca de nuevo y no me preguntes. Tus zapatos __________ en el armario.
19. Hacer las cosas así no __________ necesario.
20. Siempre __________ aburrido, sporqué no buscas algo que hacer?
21. tQué aburrido (tú) __________! Vengo con ganas de divertirme y tú me las
quitas.
22. Este niño no se __________ nunca quieto, __________ un manojo de nervios.
23. Cuando le cuente eso a mi padre __________ orgulloso de mí.
24. Como __________ tan orgulloso no me atrevo a ofrecerle el dinero.
25. El servicio militar __________ obligatorio.
II Completa las frases usando ser o estar:
Hoy __________ su día de descanso, por eso no __________ aquí.
La conferencia va a __________ en el aula magna.
Como su familia __________ fuera, entra y sale cuando quiere.
Yo __________ tan nerviosa porque aún no sé el resultado del examen.
Juan __________ muy nervioso por eso nunca hace trabajos de precisión.
Ese chico __________ muy atrevido, hace cosas increíbles.
Este traje te __________ muy bien.
Dentro de la cueva __________ oscuro.
Esta tarta __________ de rechupete.
El descubrimiento de América __________ en 1492.
Ese vestido __________ nuevo sverdad?
Chica squé haces con la ropa? Ese traje te lo compraste hace tiempo, pero __________ nuevo.
Los caminos __________ cortados porque ha nevado mucho.
Yo __________ a tu lado para lo bueno y lo malo.
Yo __________ de tu opinión, entonces nosotros __________ de acuerdo.
__________ una persona muy tranquila, no se altera por nada.
Puedes __________ tranquila, yo lo arreglaré todo.
Podéis entrar si no os importa __________ de pie.
(Tú) __________ malo spor qué pegas al niño?
s__________ (tú) malo? Tienes muy mal aspecto.
Últimamente __________ (él) muy extraño. Nunca lo había visto así.
__________ muy extraño que no haya venido ni llamado para avisar.
Ya __________ primavera y sin embargo hace mucho frío.
Ya __________ en primavera, el campo __________ lleno de flores.
__________ aquí donde viví durante los años en que __________ a su servicio.
III. Adjetivos que cambian de significado con SER o ESTAR. Completa las frases usando ser o estar de acuerdo con el sentido:
1. Juan __________ muy atento, me ayuda aunque él tenga poco tiempo.
2. Siempre lee revistas pornográficas, __________ un viejo verde.
3. __________ comprometido decir lo que uno piensa en público.
4. Podemos irnos cuando quieras, ya __________ listo.
5. No puede confiarte ese trabajo, (tú) __________ verde todavía.
6. La cerveza no __________ fresca, acabo de meterla en la nevera.
7. No puedo prestarte dinero, __________ limpio.
8. __________ negro, me han echado del trabajo.
9. __________ un tipo muy listo, nadie puede engañarle.
10. Hay que __________ atento porque habla muy deprisa.
11. Has dado tu palabra, __________ comprometido con él.
12. (Tú) __________ listo si crees que te van a hacer caso.
13. El carbón __________ negro.
14. __________ un chico muy vivo, parece una ardilla.
15. No __________ fresco, esas cosas no se dicen.
16. Hacerle eso a un ancianito no __________ decente.
17. Hay que dar gracias porque (nosotros) __________ vivos.
18. No __________ decente para presentarse ante ellos.
19. Hay que pagar un impuesto especial por __________ católico.
20. No sé qué me pasa, no __________ muy católico.
21. He empezado a trabajar hace poco y ya sabe mucho, __________ muy despierto.sQué
te pasa? sTodavía no ________________ despierto?
22. María __________ muy delicada, sufre del corazón.
23. Este asunto ______________ muy delicado, tenemos que tener cuidado
24. Eso que has hecho __________ grave.__________ muy preocupados
porque nuestro padre __________ muy grave
25. Puedes __________ tranquilo, ese lugar __________ seguro. Mi
hermano __________ muy tranquilo, sin embargo yo soy nerviosísimo.
26. Podemos darle el alta, usted ya __________ bueno.
27. Da todo lo que tiene, __________ muy bueno.
28. No viene a trabajar porque __________ malo.
29. El niño __________ despierto desde hace rato.
30. No debe coger frío, __________ delicado desde que tuvo la pulmonía..
31. Cenar demasiado __________ malo para la salud..
32. Hay que llamar al médico, creo que __________ más grave.
LECTURA:
EL SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL
Fuente: Ministerio de Educación y Ciencia de España
LECCIÓN 11
MEDIOS DE COMUNICACIÓN = Mijloace de comunicare
Libro=carte titular=titlu de prima pagina
Tomo=volum tirada=tiraj
Imprimir=a tipari portavoz=purtator de cuvant
Imprenta=tipografie la radio= radioul
La editorial=editura televisión
Prensa=presa televidentes=telespectatori
Prensa rosa=presa de scandal canal/cadena=canal /post
Cotilleo=barfa el programa=emisiunea
Periódico=ziar telediario=telejurnal
Periodista=ziarist culebrón=telenovela
Noticia=stire,veste revista de corazón=revista de scandal
Artículo=articol entrevistar/entrevista=a intervieva/interviu
Reportaje = reportaj locutor=vorbitor
Columna=coloana presentador/a=prezentator/oare
Portada=frontispiciu audiencia=audienta
SUSTANTIVOS CON DOBLE GÉNERO Y SIGNIFICADO
SUSTANTIVO MASC. FEM.
Editorial editorial editura
Orden ordinea ordinul
Frente fruntea frontul
Colera holera furie
Corte croiala,taietura curte
Coma coma virgula
Radio raza(cercului) radio
Capital capital capitala
Pez peste smoala
EJERCICIOS:
Subraya la opción correcta:
v CONTENIDO GRAMATICAL
FUTURO Y CONDICIONAL
1. EL FUTURO SIMPLE
A) FORMA: infinitivo + É , ÁS , Á , EMOS , ÉIS , ÁN
IRREGULARIDADES:
salir- saldré, venire- vendré, caber-cabré, hacer- haré, querer- querré, decir-diré, poner- pondré, poder-podré, saber-sabré, haber- hebré
B) USOS: - acción futura ej.Mañana iremos a Bucarest.
- probabilidad ej. Serán las tres.
2. EL FUTURO PERFECTO
A) FORMA : HABRÉ,HABRÁS,HABRÁ + PARTICIPIO PASADO
HABREMOS,HABREIS,HABRÁN
B) USOS: - acción futura anterior a otra acción futura ej. A las 10 ya habremos
terminado.
- probabilidad en el pasado ej. Habrán salido antes.
3. EL CONDICIONAL SIMPLE
A) FORMA: infinitivo + ÍA, ÍAS, ÍA, ÍAMOS, ÍAIS, ÍAN
Se aplican las mismas irregularidades que en el futuro
B) USOS: - futuro del pasado ej. Te dije que volvería.
4. EL CONDICIONAL COMPUESTO
A) FORMA : HABRÍA, HABRÍAS, HABRÍA, + PARTICIPIO PASADO
HABRÍAMOS, HABRÍAIS, HABRÍAN
EJERCICIOS:
Pon los verbos que van entre paréntesis en fururo simple o perfecto:
Pon los verbos que van entre paréntesis en condicional simple o compuesto:
LECTURA:
Lee el texto y contesta a las preguntas:
MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Prensa
En España existen alrededor de 150 de diarios, en su mayoria de ámbito local o regional. Los líderes de ventas son El País, El Mundo, ABC, diarios de difusión nacional editados en Madrid. Dentro del mercado de las revistas, hay que destacar el de las pertenecientes a la llamada “prensa del corazón”, que cuenta con un buen número de títulos de gran difusión: Pronto, HOLA, Lecturas, Diez minutos, Semana.
Radio
En España hay 18 millones de personas que oyen habitualmente la radio. Las más importantes emisoras son : Radio Nacional, la cadena SER (Sociedad Española de Radiodifusión) y la COPE (Cadena de Ondas Populares).
Televisión
La televisión pública se llama TVE y emite a través de dos cadenas: TVE 1 y La 2. Las tres televisiones privadas son: Antena 3 (el primer canal privado que entró en funcionamiento), Tele 5 y Canal Plus.Además de estas cadenas de televisión, existen otras de caracter autonómico en Cataluña, País Vasco, Galicia, Madrid y Comunidada Valenciana.
VOCABULARIO:
Alrededor de = aproximativ
Diario = jurnal
Ventas = vanzari
Difusión = difuzare, raspandire
Destacar = a iesi in evidenta
Prensa del corazón = presa mondena
Cadena = post de radio/tv
A través de = prin intermediul
EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:
1. sCuáles son los diarios más destacados de la prensa española?
2. sQué se entiende por “prensa del corazón”?
3. sSueles leer revistas de corazón? sQué opinas de ellas?
4.sCuáles son las emisoras más importantes en España?
5.sCuáles son las cadenas televisivas más destacadas de España?
6. sQué programas te gusta ver en la tele? Por qué?
7. sQué medios de comunicación prefieres para informarte: la prensa, la radio o la tele? sPor qué?
8.s Qué programas de televisión no te gustan o te parecen ser “telebasura”?
LECCIÓN 12
FIESTAS POPULARES DE ESPAÑA
Lee
estos fragmentos y contesta a las preguntas:
ESPAÑA, EL PAÍS DE EUROIPA QUE MÁS DÍAS DE FIESTA CELEBRA
Y EL ÚNICO QUE TIENE “PUENTES”
Lo primero que hacemos los españoles cuando comienza el año nuevo- después de tomar las uvas y brindar con cava, por supuesto – es correr al calendario para ver en qué día caen las fiestas. España y Portugal son los dos países que más festivos celebran: catorce en total, cinco por encima de la media.
Existe una carta de derchos fundamentales de los trabajadores, adoptada por el Consejo Europeo de Estrasburgo en 1989, que propone “ una aproximación por la via del progreso de las condiciones en particular en lo que respecta a la duración y distribución del tiempo de trabajo”.
El calendario de la UE es ahora un mapa poblado de numeros en rojo sin ningún orden ni concierto.Los miembros de la Unión comparten tres días de fiesta: Año Nuevo, Lunes de Pascua y Navidad. Luego hay más de cincuenta días en los que algún Estado descansa. Como dice un funcionario español en Bruselas “ cuantos más países se incorporan a la Unión, más aumenta el caos de las fiestas”.
Adaptado de
Tiempo, 10 de febrero de 1998
FIESTAS POPULARES
A lo largo del año España vibra de alegría cuando está en fiestas. El color, la música y el ánimo alborozado de sus gentes contagian a propios y extraños. Por eso merece la pena conocer aunque sólo sea alguna de sus múltiples fiestas.
CARNAVALES
Los carnavales se celebran por febrero-marzo, el período que anuncia el comienzo del ayuno. El nombre de “carnaval” relacionado a la palabra “carne” marca la última oportunidad de la gente de comer carne y de divertirse antes de empezar el ayuno que les prepara para la Semana Santa. En carnavales, la gente disfrazada toma las calles en todos los pueblos y ciudades de España. Los más famosos son los de Tenerife y los de Cádiz.
SEMANA SANTA
La Semana Santa española contagia por su devoción y belleza de las procesiones. Los pasos con imágenes de cristos crucificados y vírgenes dolorosas desfilan acompañados por encapuchados.En estos días reina el silencio, sólo se oyen las saetas andaluzas que hacen de Sevilla la ciudad más visidada por estas épocas.
PÓLVORA Y FUEGO
En las Fallas de Valencia, en el mes de marzo, la región levantina arde en llamas.Valencia quema en hogueras cientos de esculturas elaboradas a lo largo del año. Con el fuego y el humo se van las creaciones de cartón-piedra (las Fallas) que miles de artesanos han elaborado con sus manos. Sólo unas cuantas se salvan de la quema: las obras premiadas que vivirán el resto de sus días en un museo.
En verano se celebran, también en el Levante, las fiestas de moros y cristianos. En estos días el viajero puede encontrarse con personajes disfrazados de partidarios del rey cristiano o el caudillo moro. Rememorando las antiguas batallas entre moros y cristianos en suelo español, los guerreros de ambos bandos simulan una batalla. Pero nadie será vencido: sólo vence la música, la alegría y el olor a pólvora.
PRIMAVERA EN ANDALUCÍA
En la Feria de abril de Sevilla Andalucía se tiñe de colores. Los jinetes pasean orgullosos a sus damas engalanadas con peinetas, flores y vestidos de volantes. En el recinto ferial las casetas invitan a comer, beber un buen vino y bailar por sevillanas.
En el mes de mayo, Andalucía nos ofrece otra magnífica fiesta: la Romería del Rocío, una fiesta de peregrinación dedicada a la Virgen. La gente andaluza vestida de traje típico, en carretas arrastradas por caballos llenan de polvo el camino que conduce hasta la ermita de la Virgen en Ayamonte (Huelva).
TOROS
Es la fiesta nacional de España y no hay torero que se precie de estar consagrado si no ha toreado en la Plaza de las Ventas de Madrid o en la Maestranza de Sevilla.Pero para saber lo que es un torero de verdad, hace falta correr delante de los toros en la fiesta de los Sanfermines en Pamplona.
Adaptado de
España, ayer y hoy, SGEL, 2002
VOCABULARIO:
Puente = 1. punte 2. zi intre doua sarbatori
Tomar las uvas = obicei spaniol de Revelion care consta in inghitirea a 12 boabe de strugure pentru a avea un an nou imbelsugat
Brindar = a ciocni
Sin orden ni concierto = fara noima
A lo largo de = de-a lungul
Alborozar = a agita, tulbura
Merece la pena = merita efortul
Ayuno = post (religios)
Disfrazar(se) = a (se) degiza
Paso = procesiune de Paste
Desfilar = a defila
Encapuchados = persoane cu fetele acoperite ce insotesc cortegiul procesional
Saeta = imn specific saptamanii mari
Quemar = a arde
Llamas = flacari
Hoguera = rug
Moro = maur
Partidario = sustinator
Caudillo = capetenie
Pólvora = praf
Teñirse = a se vopsi, colora
Jinete = calaret
Engalanar = a impodobi
Peineta = piepten de par
Volantes = volane
Recinto ferial = locul in care se desfasoara petrecerea
Caseta = cabanuta, cort
Romería = sarbatoare ce presupune pelerinaj
Arrastrar = a trage dupa sine
Ermita = bisericuta
Torear = a se lupta cu taurii
Hace falta = este necesar
EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:
v CONTENIDO GRAMATICAL
LAS PREPOSICIONES
A
ANTE (uso formal) = delante de ej. Estamos ante un problema grave.
BAJO = sub ej. Vive bajo presión.
CON = cu ej. Se quedó en casa con su familia.
CONTRA = contra ej. Lucharon contra el enemigo.
DE
origen, procedencia: ej. Vengo del mercado.
límites en el tiempo: ej. Tengo clases de 3 a 5.
en expresiones: de día, de noche
pertenencia: ej. Esto es de los vecinos.
autor: ej. Las meninas de Velazquez
tipo, materia: ej. Una tienda de ropa
asunto, tema : ej. Hablar de negocios
con ir, ser, estar y algunas actividades: ej. ir de compras, estar de vacaciones
DESDE
origen en el espacio/tiempo: ej. Está aquí desde el año pasado.
DURANTE = in timpul: ej. Eso pasó durante la guerra.
EN
lugar: ej. En España
equivale a sobre: ej. Está en la mesa
tiempo : ej. En 1987.
con medios de transporte : ej. Viene siempre en autobús
para informar del modo: ej. en general, en serio, en voz alta, en broma
ENTRE = intre
HACIA = catre, spre: ej. Ese tren va hacia Madrid.
HASTA = pana la, chiar si: ej. Hasta mi padre se río
MEDIANTE = prin intermediul (uso formal) ej. No se logra nada mediante la
fuerza.
POR PARA
- movimiento dentro de un lugar - dirección o lugar de destino
Ej. Paseamos por el parque. Ej. Este tren va para Madrid
-localización aproximada en el - límite en el tiempo
tiempo o espacio ej. Para Semana Santa abrirán.
Ej. Este bar esta por aquí.
Eso fue por el mes de mayo.
- momentos del día y - con sustantivos se usa para
periodicidad valorar/comparar objetos
ej.por la mañana/tarde/noche ej. Para jefes pesados, el mío
dos veces por semana = Daca vrei un exemplu de sef
enervant, il ai pe seful meu.
- causa - finalidad
Ej. Eso le pasó por tonto. Ej. Lo dice para molestarte.
- medio - destinatario
ej. Lo mandamos por fax ej. Eso es para ti.
- sinónimo de en lugar de - opinión
Ej. No pudo venir y vino Juan por él. ej. Para mí, eso es lo mejor.
- introduce el agente en la pasiva - estar para = a fi pe punctul de
Ej. Fue visto por el policía. ej. Estaba para salir cuando llamó
SEGÚN = conform, potrivit ej. Lo hizo según se lo indicaron.
SIN = fara
SOBRE
equivale a encima de : ej. El libro está sobre el escritorio.
introduce el tema (sobre = de): ej. Hablamos sobre/de ti.
tiempo aproximado: ej. Llegaremos sobre las diez.
TRAS = dupa (uso formal): ej. Tras la ceremonia se fueron a sus casas.
EJERCICIOS:
I. Rellena los espacios con la preposiciones POR o PARA:
Tenía la cara muy desfigurada _____ las cicatrices.
El asesino ha sido descubierto _____ la madre de la víctima.
tYa lo creo que se ha ofendido! Tiene buenos motivos _____ estarlo.
Toda su vida se ha jugado la piel _____ defender sus ideas.
Lo haré _____ el bien de todos.
Estoy impaciente _____ conocerle.
Este anuncio no le interesa _____ nada.
Mejor que te lleves otra rueda de recambio _____ si acaso.
La gente pasaba _____ delante del palacio real.
Me preguntaron _____ ti, pero no supe decirles dónde te habías metido.
Todos me toman _____ mi hermana porque nos parecemos mucho.
Brindaron _____ el buen éxito de los exámenes.
Hay que darse prisa porque está _____ empezar la transmisión.
Me queda todavía mucho trabajo _____ hacer.
Está ensayando mucho _____ presentarse en público.
tLe llaman _____ teléfono, señor!
Estamos muy preocupados _____ su salud mental.
De esta pareja se puede decir que ha nacido el uno _____ el otro.
He preguntado _____ él _____ saber cómo andaba de salud.
Le han elegido precisamente a él _____ este puesto.
Deja de pelear, t_____ Dios!
_____ lo visto, hoy tiene ganas de salir.
Con el calor que hace, daría todo _____ estar en la playa.
El incendio se produjo _____ un corto circuito.
Lo hace únicamente _____ fastidiar al prójimo.
Lo dice _____ pura envidia.
Necesito hablar con él, _____ eso lo busco.
No he venido _____ divertirme, sino _____ resolver esa cuestión.
Mañana salgo de Bilbao _____ Madrid y pasaré _____ Burgos.
Pedro no tenía ninguna gana de estudiar y acabó _____ ir al cine.
_____ las buenas o _____ las malas tendrán que hacerlo.
Se ha demostrado que muchos medicamentos no sirven absolutamente _____ nada.
_____ fiestas magníficas, la que hicimos el año pasado.
El año 1992 fue un año muy duro _____ la economía nacional.
El alcalde, acusado _____ la prensa, ha presentado una denuncia.
Me parece que no está __________ bromas.
Mi contrato termina __________ abril.
Esto no servirá __________ nada.
__________ mal gusto, el de Arturo.
No lo sé, pero __________ mí que están separados.
II. Sustituye los espacios en blanco con la preposición correcta (a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, por, para, sin, sobre, tras) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
III. Rellena los espacios libres con estas preposiciones: con, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, sin, sobre.
1.Me gusta el café___ leche.
2.EL libro está___ la mesa.
3.Este anillo es___ oro.
4.Trabajamos______ las cinco de la tarde.
5.La nariz está______los ojos.
6.Hoy estamos______ casa___las diez___las doce.
7.Han traído un libro___ ti.
8.Hoy hemos conocido______ un chico___Dinamarca.
9.Nosotros vivimos______ Barcelona.
10.Hemos ido_________ avión___Copenhague.
11.Voy_________ bicicleta___trabajar.
12.Llama_________ teléfono___ sus amigos___Dinamarca.
13.Nunca trabajamos_________ las tardes.
14.___España, los bancos están cerrados___ las tardes.
15.Me gusta el café___ mucho azúcar.
16.Comer fruta es muy bueno___ la salud
17.Quieren ver una película___ indios.
18.Antonio ha pedido una bicicleta______su cumpleaños.
19.Hoy hemos ido_________casa______ la iglesia___otro camino.
20.Hay más quilómetros____________ Barcelona y Madrid que______
Barcelona y Valencia.
21.Dicen que el televisor no está arreglado___mañana___la
mañana.
22. No puedo hacer este trabajo___tu ayuda.
23. Los habitantes___Madrid se llaman madrileños.
24. Yo soy______Barcelona. s___dónde eres tu?
25. La tortilla___patatas se hace___huevos y patatas.
26. El aceite___ oliva es muy sano.
27.______ ir___España es mejor viajar___avión.
28. La hermana___Luis vive______ sus padres.
29. Te estoy esperando______ hace dos horas.
30. Trabajamos sólo_________nueve___doce.
31. Van___ clase sólo______ las mañanas___ocho___ una.
32. La casa___José es___madera.
33. Nos esperan___ su casa___cenar esta noche___ las nueve.
34. Los padres___ Carmen han venido___traer un pastel.
35. Tengo miedo___ llegar tarde.
36. Dejamos el paquete___la puerta___su casa.
37. Se ha golpeado___ la puerta.
38. La cerradura___ la puerta está estropeada.
39. La llave está puesta___la cerradura.
40. Hay una puerta______las dos ventanas.
41. Me dirijo______ la puerta.
42. Acompaño____mi madre____la puerta.
43. Los ladrones entraron___ la ventana.
44. En un armano_________puertas, la ropa se ensucia.
45. Me acuerdo mucho___tu familia.
46. Pienso___tu familia.
47. Sueño___ tu familia.
48. Me preocupo mucho___tu familia.
49. La novela ha tenido un gran éxito___Paris.
50. María tiene un ataque___nervios.
51. Este pastel es___los niños.
52. Rosa se ha olvidado___coger los libros.
53. Los libros están___la mesa___mi despacho.
54. Mi despacho está___ en el tercer piso.
55. Vivimos______ la calle___Pablo Picasso.
56. Está cansado___ trabajar.
57. Estoy harto___ trabajar.
58. Picasso nació___ Málaga. Es___Málaga.
59. El domador entra___la jaula,___miedo a los leones.
60. Traigo un regalo___ el señor Martínez.
61. Nunca sale______ la calle___ paraguas.
62.___la puerta hay un joven que pregunta___ ti.
63. Ha venido Juan___ su novia.
64. Tengo ganas___ llegar.
65. Tengo prisa___ llegar.
66. Alberto acaba ___ llegar.
67. Los invitados tardan ____llegar.
68. Siga por esta calle ___ llegar a la farmacia.
69. Después gire ______la izquierda.
70. Hoy no hace nada___ frío.
Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare |
Vizualizari: 4169
Importanta:
Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved