CATEGORII DOCUMENTE |
Gradinita |
STRUCTURA GENERALA A VOCABULARULUI LIMBII ROMANE CONTEMPORANE
Vocabularul (sau lexicul) unei limbi reprezinta totalitatea cuvintelor din acea limba. In cazul celor mai bogate limbi moderne dimensiunea vocabularului poate atinge cateva sute de mii de cuvinte, daca se includ termenii tehnici, regionalismele, toponimele etc. Fondul principal, compus din acele cuvinte intelese si folosite frecvent de vorbitori, se numeste vocabularul de baza sau fundamental al limbii. Restul cuvintelor formeaza vocabularul secundar.[1]
Vocabularul unui vorbitor este o mica parte vocabularului limbii respective, compusa din acele cuvinte pe care le cunoaste vorbitorul.[2] Dimensiunea acestui vocabular difera semnificativ intre diversele categorii de vorbitori si depinde de nivelul de educatie si de inteligenta al acestora. In functie de gradul de utilizare vocabularul oricarui vorbitor se divide in doua parti:
vocabularul activ, care se compune din cuvintele folosite efectiv de vorbitor in exprimare;
vocabularul pasiv, cuprinzind cuvintele pe care vorbitorul le intelege, dar nu le foloseste decit accidental.[3]
COMPONENTELE VOCABULARULUI
I. VOCABULARUL FUNDAMENTAL (FONDUL PRINCIPAL LEXICAL) cuprinde aproximativ
1.500 de cuvinte cunoscute si utilizate de toti vorbitorii de limba romana si
este format din:
a) cuvinte foarte vechi (mostenite sau imprumutate din alte limbi);
b) cuvinte folosite frecvent in vorbire;
c) cuvinte cu mai multe sensuri (polisemantice);
d) cuvinte care intra in componenta unor locutiuni sau expresii specifice
limbii romane.
Cuvintele care compun vocabularul fundamental al limbii romane denumesc:
- parti ale corpului omenesc: cap, ochi, gura, picior,brat etc;
- alimente: apa, lapte, paine, branza, carne etc;
- obiecte de stricta necesitate si actiuni frecvente:casa, masa, a manca,
a merge, a face, a respira, a sta, a locui etc.
- pasari si animale (in special domestice): pui, gaina,caine, pisica, porc,
vaca, oaie, cal etc;
- arbori si fructe: castan, plop, stejar, mar, par -pere,nuc - nuca, cais -
caisa etc;
- grade de rudenie: mama, tata, fiu, fiica, bunic etc;
- zilele saptamanii: luni, joi, duminica etc;
- momente ale zilei, anotimpuri, luni: dimineata,iarna, iunie etc;
- culori folosite des: alb, negru, rosu, verde etc;
- conjunctii, prepozitii, numerale: dar, si, peste, trei,mie etc.
II. MASA VOCABULARULUI cuprinde restul cuvintelor (aproximativ 90% din totalul
cuvintelor) si este compusa din:
- arhaisme;
- regionalisme;
- elemente de jargon si de argou;
- neologisme;
- termeni tehnici si stiintifici.
1. Arhaismele sunt cuvinte, expresii, fonetisme, forme gramaticale si
constructii sintactice care au disparut din limba comuna si sunt de mai multe
feluri:
. arhaisme lexicale - cuvinte vechi, iesite din uz fie din cauza ca obiectul
sau profesia nu mai exista, fie ca au fost inlocuite de alte cuvinte: ienicer,
caimacam, paharnic, logofat, bejanie, opait, coliba etc.
. arhaisme fonetice - cuvinte cu forme vechi de pronuntare, iesite din
uzul actual: pre, a imbla, mezul etc;
. arhaisme gramaticale - forme gramaticale vechi si structuri sintactice
invechite:
* morfologice: aripe, inime, iernei, palaturi etc.;
* sintactice: Gazeta de Transilvania;
Regionalismele sunt cuvintele si formele
de limba specifice vorbirii dintr-o anumita regiune: barabula (cartof), curechi
(varza), dada (sora mai mare), samadau (porcar), sabau (croitor), cucuruz
(porumb);
. regionalisme fonetice - forme cu circulatie restransa a unor
cuvinte de uz general: barbat (barbat), deste (degete), gios (jos), frace
(frate) etc;
3. Elementele de jargon sunt cuvinte sau expresii din alte limbi,
intrebuintate de anumite persoane cu intentia de a impresiona si a-si evidentia
o pretinsa superioritate culturala: bonjour,
madam', O.K., week-end, look.
Elementele de jargon au fost adesea
satirizate de Alecsandri si Caragiale pentru ilustrarea snobismului
personajelor.
4. Elementele de argou sunt cuvinte sau expresii, folosite de vorbitorii unor
grupuri sociale restranse, cu scopul de a nu fi intelesi: bistari (bani),
curcan (politist), a ciordi (a fura), parnaie, mititica (inchisoare), misto
(frumos sau batjocura), naspa (urat) etc.
5. Neologismele sunt cuvinte imprumutate recent din alte limbi:
. limba latina savanta: colocviu, biblic,
litera, fabula, pictura etc;
. din limba franceza: monument, poezie, recamier etc;
. din limba italiana: capodopera, spaghete, pizza etc;
. din limba germana: sortiment, stacheta, tact etc;
. din limba engleza: star, derbi, penalii etc
Imprumuturile neologice au prilejuit formarea unor dublete sinonimice: cutremur
- seism; amanunt - detaliu; ceresc - celest; (a) banui - (a) suspecta; moarte -
deces;
prapastie - abis etc
6. Limbajul tehnic cuprinde cuvinte si expresii specifice unui
domeniu al tehnicii: biela, bara de directie, cheie franceza;
7. Limbajul stiintific cuprinde cuvinte si expresii folosite in diferite
domenii ale stiintei: bisturiu, catgut, adjectiv, fotosinteza, electron, polinom
etc.
1 CUVANTUL. SENSUL CUVINTELOR IN CONTEXT
Unitatea de baza a vocabularului este cuvantul care are:
- o forma - totalitatea sunetelor sau literelor din care este
alcatuit;
- unul sau mai multe sensuri.
Sensul unui cuvant este dat de context, deoarece, considerat
izolat, cuvantul poate avea mai multe sensuri, dar intr-un context anumit
acesta are o singura semnificatie.[4]
CLASIFICAREA CUVINTELOR
I. Dupa numarul de sensuri, cuvintele sunt:
. monosemantice - cuvinte care au un singur inteles:
natriu, antibiotic, infarct, neuron;
. polisemantice - cuvinte cu doua sau mai multe sensuri:
a iesi:
a rasari:
A iesit un ghiocel.
a se imprima:
Am scris apasat si mi-a iesit si pe partea cealalta.
a se desfasura:
Spectacolul a iesit bine.
a realiza:
Irinei i-a iesit o compunere frumoasa.
a scapa:
Mi-a iesit un pantof din picior.
a parasi:
El a iesit din casa.
apleca:
Maria a iesit in oras.
masa
obiect de mobila:
Mi-am cumparat o masa ovala.
mancare:
Am luat masa in oras.
ospat, petrecere:
De ziua lui a dat o masa mare.
cap:
parte a corpului:
Si-a pus o caciula pe cap.
extremitate:
Cerseste la capul podului.
minte, inteligenta:
Cine n-are cap, vai de picioare.
conducator:
Tudor Vladimirescu a
fost capul revolutiei din 1821.
baie
camera de baie:
Ea a facut curatenie in baie.
cada:
Apa din baie e fierbinte.
imbaiere, spalare: Copiii fac baie in lac.
II. Dupa legatura dintre sensul lor si notiunile pe care le denumesc,
cuvintele pot avea:
*sens:
1. propriu:
a) de baza
b) secundar
figurat
1. Sensul propriu:
a) Sensul propriu de baza este intelesul obisnuit al unui cuvant:
El si-a rupt un picior, (parte a corpului omenesc)
Irina a bagat o bomboana in gura. (cavitate bucala)
b) Sensul
propriu secundar rezulta
dintr-o asemanare si depinde strict de context:
Masina s-a lovit de piciorul podului.
El a cazut intr-o gura de canal.
Sensul figurat este sensul neobisnuit al unui cuvant, folosit pentru a forma o imagine artistica:
'Pe-un picior de plai,
Pe-o gura de rai'
2 CLASIFICAREA CUVINTELOR DUPA FORMA SI SENS
Relatii semantice (de sens) intre cuvinte:
1. SINONIMELE
ANTONIMELE
3. OMONIMELE
4. PARONIMELE
5. PLEONASMUL
6. CACOFONIA
1. SINONIMELE sunt cuvintele cu forma
diferita si inteles identic sau foarte asemanator.
Un cuvant poate avea mai multe sinonime,
formandu-se astfel o serie sinonimica:
adevarat - real - veritabil - autentic
Sursa principala a sinonimiei o constituie imprumuturile si de aceea multe sinonime sunt neologice: limpede/clar; amanunt/detaliu; moarte/deces; adanc/abis; cinstit/onest; (a) ingadui/(a) permite; (a) cere/(a) solicit a etc.
Exista mai multe tipuri de sinonime:
a) Sinonimele totale - sunt
putine la numar si se stabilesc intre cuvinte vechi, regionale si cuvinte
literare sau intre denumirile populare si termenii tehnico-stiintifici:
inima=cord; cupru=alama; dalac=antrax; timp=vreme; repede=iute; varza=curechi;
porumb=cucuruz, papusoi etc.
b) Sinonimele partiale - sunt cele mai frecvente si se realizeaza, de obicei,
intre cuvinte vechi si cuvinte mai noi:
bun=pretios, valoros, bland, gustos;
cuvant= discurs, cuvantare, vorba etc.
In cazul acestor sinonime nu se realizeaza o identitate a termenilor seriei
sinonimice si se opteaza pentru unul dintre ele, in functie de
particularitatile contextului.
Se poate stabili o relatie de sinonimie si intre o expresie si un cuvant sau
intre doua expresii:
a baga de seama = a observa;
a o lua la sanatoasa = a fugi;
a se da de-a dura = a se rostogoli, a se da de-a rostogolul;
a-si lua nasul la purtare = a se obraznici, a i se urca la cap.
ANTONIMELE sunt cuvinte cu forma diferita si
cu inteles opus:
mare # mic; inalt # scund; bun # rau; sus # jos etc.
. Antonimia se poate realiza si cu ajutorul prefixelor (prefixe
antonimice, negative sau privative):
confirma # infirma;
inchide # deschide;
impacheta # despacheta;
cinstit # necinstit;
egal # inegal;
lipit # dezlipit etc.
. Antonimia se realizeaza si intre un cuvant si o
locutiune:
a opri # a da drumul
Nota:
Perechea de antonime trebuie sa fie compusa din parti de vorbire
de acelasi fel:
substantive: bucurie # tristete;
adjective: bun # rau;
verbe: a da # a lua;
adverbe: sus # jos.
Atentie!
. In cazul cuvintelor
polisemantice, antonimia se stabileste pentru fiecare sens mai important
al cuvantului respectiv: drept # nedrept; drept # stramb; drept # stang
. La stabilirea perechilor antonimice este bine sa nu se piarda
din vedere sensul cuvintelor. De pilda, cuvinte ca nebun, necurat,
nevrednic nu sunt antonimele cuvintelor bun, curat, vrednic.
3. OMONIMELE sunt cuvinte cu forma
identica si acelasi corp fonetic, dar cu inteles total diferit:
Barca pluteste pe lac.
Am dat cu lac pe unghii.
Eu am o rochie noua.
El a luat nota noua la istorie.
irina poarta pantofi cu toc.
Ei au plantat langa poarta un brad.
. Omonimele care se scriu la fel se numesc omografe,
la unele fiind diferit accentul:
acele/acele; copii/copii;
. Omonimele care se pronunta la fel, fiind alcatuite din
aceleasi sunete si la care nu difera nici accentul se numesc omofone:
mii
- mii de roiuri de albine - numeral;
- mi-i drag de el -pronume + verb
car:
-car ghiozdanul in spate - verb;
-cred c-ar vrea o prajitura - conjunctie + verb.
Omonimele sunt de mai multe feluri:
- lexicale;
- lexico-gramaticale;
- morfologice.
a) Omonimele lexicale pot fi:
- totale - omonimele care au forme flexionare identice:
leu / leu---------lei / lei
Mai am doar un leu in buzunar. Mai am doar doi lei in buzunar.
De la circ a scapat un leu. Am vazut multi lei la Zoo.
- partiale - omonimele nu au
forme flexionare identice:
Masa:
mese (de bucatarie)
mase (de oameni)
Banda:
bande (de raufacatori)
benzi (magnetice)
b) Omonimele lexico-gramaticale sunt cuvinte cu forma identica,
dar care sunt parti de vorbire diferite:
Noi:
- adjectiv:
Am caiete noi.
- pronume: Noi plecam imediat.
Noua:
- adjectiv: Am o rochie noua.
- numeral: Am obtinut nota noua la istorie,
Poarta:
- substantiv: Am o poarta mare.
- verb: El poarta o vesta verde.
Atentie!
* A nu se confunda cuvintele polisemantice cu omonimele care au si
ele aceeasi forma si intelesuri diferite. Deosebirea se face avandu-se in
vedere urmatoarele: - omonimele nu au legatura de sens intre ele: banca -
din parc; banca - unde se depun banii.
-cuvintele polisemantice au sensuri
apropiate, fiind derivate din sensul primar:
masa - obiect de mobilier;
masa - mancare, ospat.
* Unele cuvinte sunt polisemantice in anumite contexte si omonime in
altele. De exemplu, cuvantul masa. In situatiile de mai sus, este
polisemantic, dar este omonim cu sensul de multime: in fata catedralei
era o masa de oameni.
4. PARONIMELE sunt cuvinte cu forma aproape identica (uneori difera un singur sunet) si cu sensuri diferite.
Pronumele este o parte de vorbire. Fiecare om are un nume si un prenume. Complementul este de mai multe feluri. Ei i-am facut un compliment.
Atentie!
* Criteriul dupa care o pereche de cuvinte e considerata pereche
paronimica este cel al atractiei (confuzie paronimica). Vorbitorul
foloseste cuvantul uzual in locul celui mai putin cunoscut,
evidentiindu-si in felul acesta gradul de incultura.
conflicte familiare in loc de
conflicte familiale
(familiar = intim, apropiat; familial = legat de familie)
localitatea originala in
loc de localitatea originara
(original = deosebit, aparte; originar - de origine)
5. PLEONASMUL este o greseala de exprimare, care consta in folosirea alaturata a unor cuvinte sau a unor constructii cu acelasi inteles:
a aduce
aportul
cobaii de experienta
a avansa
inainte
contrabanda ilegala
averse de
ploaie
a cobori jos
baba
batrana
concluzie finala
caligrafie
frumoasa
conducere manageriala
cel mai
superior
a conlocui laloialta
a cere o
solicitare
a conlucra impreuna
a contine in cuprins
copartener
a dainui permanent
a ecraniza un film
genunchiul piciorului
hemoragie de sange
a ingheta de frig
mijloace mass-media
perioada de timp
persuasiune convingatoare
a poposi pentru odihna
a prefera mai bine
(5) procente la suta
a ramane in continuare
a relua din nou
a repeta inca o data
a rescrie iar
a reveni din nou
scurta alocutiune
a urca sus
a urma in continuare
vestigii trecute
6. CACOFONIA este sonoritatea suparatoare a unor silabe alaturate, de multe ori cu tenta vulgara. Utilizarea virgulei intre cele doua silabe nu este eficienta, asadar nu este recomandabila, pentru ca sunetele respective raman alaturate in continuare.
Evitarea cacofoniei se face prin intermediul catorva parti de vorbire, cum ar fi: decat, drept, faptul ca, asemenea, intrucat (in loc de pentru ca), articole proclitice ori pur si simplu reformuland enuntul.
Cele mai frecvente cacofonii sunt: la/la; sa/sa; ca/ca; ca/ce(ci); ca/ca; cu/co; ca/co; ca/cu; ca/cand; cii/ru; pul/a.
De exemplu:
-Astazi facem ora de chimie la laborator./ Astazi facem ora de
chimie in laborator.
-Aceasta este o politica care enerveaza electoratul. / aceasta politica
enerveaza electoratul.
-A intocmit o analiza economica care nu se bazeaza pe realitate. /
A intocmit o analiza economica fara sa se bazeze pe realitate.
-Regret ca_colegii mei nu sunt de acord. / Regret ca nu sunt de
acord colegii mei.
-Sunt deprimat, pentru ca caut de mult o solutie. /Sunt deprimat,
intrucat caut de mult o solutie.
-De data asta
pleca catre exterior. / De data asta pleca spre exterior.
-Ca consilier are noi responsabilitati. I In
calitate de consilier are noi responsabilitati.
-Locuinta lui este la fel ca casa mea. / Locuinta lui este asemenea casei mele.
-A fost desemnat ca candidat la Senat.
/ A fost desemnat drept candidat la Senat.
-Trebuie ca cineva sa raspunda. /
Trebuie sa raspunda cineva.
-Am venit cu rugamintea de a-mi
motiva absentele. / Va rog sa-mi motivati absentele. / Am rugamintea sa-mi
motivati absentele.
-Cu timpul a inteles toate
problemele. / In timp, a inteles toate problemele.
-In timpul acesta vorbea profesorul. / in acest timp, vorbea
profesorul.
-Tipul acela nu-mi place/ Acel tip nu-mi
place.
*Antonimul pentru cacofonie este eufonie, care inseamna
succesiune armonioasa de sunete, efect auditiv placut.
*Norma literara condamna folosirea lui ca si (sau a lui ca, virgula) in loc de ca pentru evitarea cacofoniilor (si cu atat mai mult cand acest pericol nu exista), in constructii de tipul ca si consilier/ ca, virgula, consilier - care pot fi inlocuite prin constructii directe precum 'a fost numit consilier' sau 'l-a luat drept consilier' ori 'in calitate de consilier'.[5]
Dumitru Logel, Sinteze de metodica a predarii limbii si literaturii romane in invatamantul primar, Pitesti, Editura
Carminis, 2009, p. 69
Politica de confidentialitate | Termeni si conditii de utilizare |
Vizualizari: 8014
Importanta:
Termeni si conditii de utilizare | Contact
© SCRIGROUP 2024 . All rights reserved